Ce développement permettra sans doute de débloquer le problème de nos centres de coordination dans les négociations avec l'Allemagne. b) Travailleurs frontaliers En ce qui concerne le régime des travailleurs frontaliers, auquel la presse allema
nde et germanophone belge a fait largement écho, un accord est inter
venu entre les deux délégations pour que les rémunérations des salariés du secteur privé résidant dans un Etat et exerçant leur activité professionnell
e dans l'autre Etat soient ...[+++] imposées dans l'Etat où l'activité est exercée.
Deze ontwikkeling zal er zonder twijfel voor zorgen dat het probleem van onze coördinatiecentra in de onderhandelingen met Duitsland opgelost wordt. b) Grensarbeiders Wat het stelsel van de grensarbeiders betreft, waaraan de Duitse en de Duitstalige Belgische pers ruim aandacht hebben geschonken, is er een akkoord tot stand gekomen tussen de beide delegaties opdat de bezoldigingen van loontrekkers van de privé-sector die in een Staat verblijven en hun beroepswerkzaamheden uitoefenen in de andere Staat, belastbaar zouden zijn in de Staat waar de activiteit wordt uitgeoefend.