Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "délégation du palipehutu-fnl " (Frans → Nederlands) :

5. Une délégation du Palipehutu-FNL composée de M. Augustin Ntawogeza, Secrétaire national aux Relations extérieures, M. Jacques Kenese et M. Ambroise Wakana

5. Een afvaardiging van Palipehutu-FNL met de heren Augustin Ntawogeza, nationaal secretaris voor de buitenlandse betrekkingen, Jacques Kenese en Ambroise Wakana


Dans le cadre de ce volet, la commission a organisé plusieurs auditions, au cours desquelles ont été entendus Son Excellence M. Ferdinand Nyabenda, ambassadeur du Burundi, Mme Séraphine Wakana, ministre de la Planification du Développement et de la Reconstruction du Burundi, Mme Lydia Maximus, d'AWEPA, Mme Marie-France Cros, journaliste à La Libre Belgique, et une délégation du Palipehutu-FNL.

In het kader van het luik « Burundi » werden enkele hoorzittingen georganiseerd waarbij Z.Exc. de heer Ferdinand Nyabenda, ambassadeur van Burundi, mevrouw Séraphine Wakana, minister van Ontwikkelingsplanificatie en Heropbouw van Burundi, mevrouw Lydia Maximus, AWEPA, Mevrouw Marie-France Cros, journaliste, La Libre Belgique en een delegatie van Palipehutu-FNL werden gehoord.


Dans le cadre de ce volet, la commission a organisé plusieurs auditions, au cours desquelles ont été entendus Son Excellence M. Ferdinand Nyabenda, ambassadeur du Burundi, Mme Séraphine Wakana, ministre de la Planification du Développement et de la Reconstruction du Burundi, Mme Lydia Maximus, d'AWEPA, Mme Marie-France Cros, journaliste à La Libre Belgique, et une délégation du Palipehutu-FNL.

In het kader van het luik « Burundi » werden enkele hoorzittingen georganiseerd waarbij Z.Exc. de heer Ferdinand Nyabenda, ambassadeur van Burundi, mevrouw Séraphine Wakana, minister van Ontwikkelingsplanificatie en Heropbouw van Burundi, mevrouw Lydia Maximus, AWEPA, Mevrouw Marie-France Cros, journaliste, La Libre Belgique en een delegatie van Palipehutu-FNL werden gehoord.


Rencontre d'une délégation du Palipehutu-FNL

Ontmoeting met een delegatie van Palipehutu-FNL


La Commission européenne se réjouit donc du retour, le 16 mai dernier, d'une délégation du PALIPEHUTU-FNL à Bujumbura et j'espère que le dialogue va pouvoir reprendre activement.

De Europese Commissie is daarom verheugd dat een delegatie van de Palipehutu-FNL - de Parti pour la Libération du Peuple Hutu –Forces Nationales de Libération - op 16 mei 2008 naar Bujumbura is teruggekeerd.


L'Union européenne soutient fermement l'appel que les Nations Unies ont lancé à toutes les parties pour qu'elles observent un cessez-le-feu immédiat et elle exhorte une nouvelle fois le Palipehutu-FNL à saisir cette chance d'instaurer la paix, à mette un terme à l'opposition armée et à rejoindre les autres parties dans un règlement négocié.

De Europese Unie staat volledig achter de oproep van de Verenigde Naties aan alle partijen om onmiddellijk het vuren te staken; ook spoort zij het Palipehutu-FNL andermaal aan om deze kans op vrede niet voorbij te laten gaan, zijn gewapende oppositie te beëindigen en met de andere partijen om de onderhandelingstafel te gaan zitten om over een regeling te praten.


L'Union européenne se félicite du Congrès du PALIPEHUTU-FNL qui s'est déroulé du 18 au 21 avril 2004, à Kigoma, en Tanzanie, et qui constitue un signe prometteur sur la voie d'une paix globale au Burundi. Elle se félicite en particulier que le FNL ait annoncé qu'il arrêtait immédiatement les hostilités contre les forces gouvernementales et qu'il était déterminé à négocier un cessez-le-feu avec le gouvernement de transition.

De Europese Unie spreekt haar voldoening uit over het congres van de PALIPEHUTU-FNL dat op 18 tot en met 21 april 2004 in Kigoma, Tanzania, heeft plaatsgevonden, en beschouwt dit, en met name de aankondiging van de FNL dat zij "de vijandelijkheden jegens de regeringstroepen onmiddellijk zullen staken" als een veelbelovend signaal op weg naar alomvattende vrede in Burundi, en als een teken dat deze partij vastbesloten is met de overgangsregering over een staakt-het-vuren te onderhandelen.


L'Union européenne exhorte le gouvernement de transition et le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa à manifester la bonne volonté suffisante pour entamer enfin un dialogue constructif menant à des négociations de paix.

De Europese Unie spoort de overgangsregering en de Palipehutu-FNL van Agathon Rwasa aan hun goede wil te tonen en eindelijk een constructieve dialoog aan te knopen die tot vredesonderhandelingen leidt.


L'Union européenne salue la signature d'un accord de cessez-le-feu entre le CNDD-FDD (Jean-Bosco Ndayikengurukiye) et le Palipehutu-FNL (Alain Mugarabona), respectivement, et le gouvernement du Burundi.

De Europese Unie verheugt zich over het feit dat er een staakt-het-vuren-akkoord is getekend door respectievelijk CNDD-FDD (Jean-Bosco Ndayikengurukiye) en Palipehutu-FNL (Alain Mugarabona) en de regering van Burundi.


Durant les auditions nous avons entendu différentes personnes comme Ferdinand Nyabenda, ambassadeur du Burundi, Séraphine Wakana, ministre de la Planification du Développement, Lydia Maximus de l'AWEPA, la journaliste Marie-France Cros et une délégation du Palipehutu-FNL.

Tijdens de hoorzittingen hebben we verschillende personen gehoord zoals Ferdinand Nyabenda, ambassadeur van Burundi, Séraphine Wakana, minister van Ontwikkelingsplanificatie, Lydia Maximus van AWEPA, de journaliste Marie-France Cros en een delegatie van Palipehutu-FNL.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délégation du palipehutu-fnl ->

Date index: 2021-05-07
w