Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délégués et devraient donc faire » (Français → Néerlandais) :

La commission EMPL est d'avis que, sur la base du rapport de József Szájer du 4 décembre 2013 au nom de la commission JURI (2012/2323(INI)), qui affirme notamment que "tous les dossiers traités jusqu'ici au titre de la PRC devraient désormais être alignés sur l'article 290 du traité FUE", les actes juridiques inclus dans l'annexe II de la proposition de la Commission remplissent les critères du régime des actes délégués et devraient donc faire partie intégrante de l'annexe I.

Gelet op het verslag van de Commissie JURI van 4 december 2013 (rapporteur József Szájer, 2012/2323(INI) waarin staat: "[het Europees Parlement] stelt zich op het standpunt dat in ieder geval alle dossiers waarop voorheen de regelgevingsprocedure met toetsing van toepassing was, in overeenstemming moeten worden gebracht met artikel 290 VWEU", is de Commissie EMPL van oordeel dat alle in bijlage II van het Commissievoorstel opgenomen basisbesluiten aangepast moeten worden aan het stelsel van gedelegeerde handelingen en dus in hun geheel thuishoren in bijlage I.


Je m'interroge donc sur cette proposition puisque, d'après mes informations, les bâtiments actuellement disponibles sur Neufchâteau pour accueillir cette fonction supplémentaire sont totalement saturés et devraient donc faire l'objet, à terme, d'une nouvelle construction afin de permettre l'accueil de ce degré d'appel.

Ik stel me vragen over dit voorstel vermits er in Neufchâteau volgens mijn informatie in de beschikbare gebouwen geen plaats meer is om deze bijkomende functie te huisvesten, en er dus op termijn moet worden bijgebouwd.


Les terres des communautés autochtones devraient donc faire l'objet d'une protection spécifique.

Het land van inheemse gemeenschappen moet dus specifiek worden beschermd.


Les réformes dans ce domaine devraient donc faire régulièrement l'objet d'une analyse et d'échanges de bonnes pratiques, en particulier dans le contexte des programmes nationaux de réforme relevant de la stratégie de Lisbonne.

Hervormingen op dit terrein moeten derhalve regelmatig het voorwerp zijn van analyse en uitwisseling van beste praktijken, in het bijzonder in de context van de nationale hervormingsprogramma's van de Lissabonstrategie.


Les terres des communautés indigènes devraient donc faire l'objet d'une protection spécifique.

Het land van inheemse gemeenschappen moet dus specifiek worden beschermd.


96. insiste sur la nécessité d'un renforcement de la protection des mineurs dans les transferts internationaux; estime, en effet, que les transferts internationaux sont potentiellement dangereux pour de jeunes athlètes qui, ayant quitté leur famille et leur pays de façon précoce, sont particulièrement vulnérables et devraient donc faire l'objet d'une attention soutenue de la part des organisations sportives;

96. wijst op de noodzaak minderjarigen bij internationale transfers beter te beschermen; meent dat internationale transfers gevaarlijk kunnen zijn voor jonge sporters die, door het feit dat ze hun familie en hun land al op jonge leeftijd verlaten hebben, bijzonder kwetsbaar zijn en dus door de sportorganisaties met voortdurende aandacht moeten worden gevolgd;


Les pays européens devraient donc tout faire pour s'assurer que le niveau de service du lanceur européen reste parmi les meilleurs et y recourir pour toutes leurs missions gouvernementales.

De Europese landen moeten er dus absoluut voor zorgen dat de kwaliteit van de diensten van de Europese draagraketten van topniveau blijft en dat die gebruikt worden voor al hun overheidsopdrachten.


Ces autres textes devraient donc, en cas de doute sur leur portée, faire l'objet d'une lecture favorable aux femmes.

Die andere teksten zouden dus, in geval van twijfel over de draagwijdte ervan, op een vrouw-vriendelijke manier gelezen moeten worden.


Nous devons également améliorer l’instruction des conducteurs. Les instructeurs des auto-écoles de l’Union européenne devraient donc faire l’objet d’une procédure de certification.

We moeten ook de rijopleiding verbeteren en rijinstructeurs binnen de EU moeten gecertificeerd zijn.


Les opérations et faits susceptibles de relever des dispositions des articles 23, 24, 25 et 26 de la loi du 11 janvier 1993 devraient donc, sans délai, faire l'objet d'une déclaration à la CTIF.

Verdachte verrichtingen en feiten die vallen onder de bepalingen van artikelen 23, 24, 25 en 26 van de wet van 11 januari 1993 moeten onmiddellijk worden gemeld aan de CFI.


w