Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "délégués nationaux car cela limiterait " (Frans → Nederlands) :

Pour ces raisons, une proposition visant à créer une autorité européenne en charge de la politique européenne et de la surveillance est contradictoire tant que subsisteront des systèmes de résolution de crise ancrés dans des mécanismes de financement nationaux, car cela ne changera pas l'une des conséquences les plus perverses de la crise du système financier: le fait d'obliger les contribuables à payer la facture des banques en difficultés.

Het is dan ook moeilijk denkbaar dat er – zoals nu wordt voorgesteld – één gemeenschappelijk Europees monetair beleid en één toezichthouder naast elkaar zouden kunnen bestaan​​, met daarnaast een aantal crisisbeheersingssystemen die op nationale financieringsregelingen zouden blijven berusten: hiermee zou niets veranderen aan een van de meest stuitende gevolgen van de financiële crisis, namelijk dat de belastingbetaler de rekening gepresenteerd krijgt voor de kosten van de bankenproblematiek.


L'intervenante remarque ensuite que la procédure prévue à la Déclaration n°13 en ce qui concerne l'information des parlements nationaux n'est pas efficace. Il faut que ces parlements reçoivent les informations directement des institutions européennes, de manière à ne pas devoir passer par le gouvernement national car cela fait perdre beaucoup de temps.

Voorts stelt het lid dat de door Verklaring n 13 voorziene procedure voor informatie van de nationale parlementen niet efficiënt is; de nationale parlementen moeten de informatie rechtstreeks van de Europese instellingen bekomen zodat de tijdverslindende weg via de nationale regering vermeden kan worden.


Un report en 2009 aurait été difficilement acceptable car cela créerait des problèmes tant en ce qui concerne la protection des délégués des travailleurs qu'en ce qui concerne les postes qui ne sont actuellement plus occupés dans la représentation syndicale.

Een uitstel tot 2009 zou moeilijk aanvaardbaar geweest zijn omdat dit problemen zou opleveren voor de bescherming van de werknemersafgevaardigden en voor de plaatsen die momenteel niet langer bezet zijn in de vakbondsvertegenwoordiging.


L'intervenante remarque ensuite que la procédure prévue à la Déclaration n°13 en ce qui concerne l'information des parlements nationaux n'est pas efficace. Il faut que ces parlements reçoivent les informations directement des institutions européennes, de manière à ne pas devoir passer par le gouvernement national car cela fait perdre beaucoup de temps.

Voorts stelt het lid dat de door Verklaring n 13 voorziene procedure voor informatie van de nationale parlementen niet efficiënt is; de nationale parlementen moeten de informatie rechtstreeks van de Europese instellingen bekomen zodat de tijdverslindende weg via de nationale regering vermeden kan worden.


En tant qu'organisme européen, Europol doit être contrôlé par un autre organe européen – le Parlement européen – et non par les parlements nationaux ou par des délégués nationaux, car cela limiterait le contrôle aux représentants de ce pays au conseil d'administration ou aux questions concernant ce pays.

Europol moet als Europees orgaan worden gecontroleerd door een ander Europees orgaan - het Europees Parlement - en niet door nationale parlementen of nationale vertegenwoordigers die de controle beperken tot hun lid in de Raad van Bestuur respectievelijk tot inhoudelijke kwesties die op hun land betrekking hebben.


Lorsqu’il n’est pas possible de communiquer les raisons qui motivent le refus de suivre la demande car cela porterait atteinte à des intérêts nationaux essentiels en matière de sécurité ou que cela compromettrait la sécurité d’une personne, les autorités compétentes des États membres peuvent faire valoir des raisons opérationnelles.

Wanneer de redenen voor de weigering om aan een verzoek te voldoen niet kunnen worden opgegeven omdat zulks wezenlijke nationale veiligheidsbelangen zou schaden of de veiligheid van personen in gevaar zou brengen, mogen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten operationele redenen aanvoeren.


10. juge en conséquence inacceptable la proposition de la Commission selon laquelle l'OMS établirait la liste des maladies concernées, car cela limiterait encore l'utilisation, par les pays en développement, de la licence obligatoire ou des mécanismes ouverts par l'article 30, tandis que les pays développés échapperaient à cette limitation;

10. is derhalve van mening dat het voorstel van de Commissie voor de opstelling, door de WHO, van een lijst van relevante ziekten onaanvaardbaar is, aangezien dit zou neerkomen op een verdere beperking, voor ontwikkelingslanden, van het gebruik van dwanglicenties of regelingen uit hoofde van artikel 30, terwijl voor ontwikkelde landen dergelijke beperkingen niet gelden;


Il est par contre inacceptable, et par ailleurs contradictoire avec la première lecture du Parlement, que l'on profite de cette seconde lecture, comme nous le propose le rapport Jarzembowski, pour décréter la mise en concurrence et la privatisation généralisée de tous les réseaux, y compris locaux et nationaux, car cela procède d'un dogme, d'une croyance non vérifiée en la supériorité d'un modèle de marché qui montre clairement ses limites au Royaume-Uni.

Het zou echter onacceptabel en tevens in strijd met de eerste lezing van het Parlement zijn om van deze tweede lezing gebruik te maken, zoals wordt voorgesteld in het verslag-Jarzembowski, om algehele openstelling voor de mededinging en algemene privatisering af te kondigen voor alle spoorwegnetten, inclusief de lokale en nationale netten. Dit zou voortkomen uit een dogma, een niet gestaafd geloof in de superioriteit van een marktmodel waarvan in Groot-Brittannië duidelijk is gebleken dat het zijn grenzen heeft.


Nous rejetons également les quotas et un plafond pour cette production, car cela limiterait les possibilités de diversification et d'emploi dans des régions défavorisées.

Wij zijn ook tegen quota en productiebeperkingen, aangezien dit de diversificatie en de werkgelegenheid in achtergestelde gebieden zou kunnen remmen.


Il convient d'observer que l'octroi d'un seul ordre national à tous les vétérans de la guerre 40-45 n'est pas envisageable car cela irait à l'encontre des règles existantes en matière de hiérarchie dans les ordres nationaux.

De toekenning van één bepaalde nationale orde aan alle veteranen van de oorlog 40-45 kan niet worden overwogen omdat dat zou ingaan tegen de bestaande hiërarchische regels voor nationale orden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délégués nationaux car cela limiterait ->

Date index: 2022-11-29
w