Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Approche de précaution
Approche préventive
Avoir recours à des techniques de cuisson
Delirium tremens
Démarche anormale
Démarche de précaution
Démarche instable
Démarche précautionneuse
Démence alcoolique SAI
Exploiter différentes techniques de cuisson
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Utiliser des techniques de cuisson
Utiliser différentes techniques de cuisson

Traduction de «démarches différentes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir recours à des techniques de cuisson | utiliser différentes techniques de cuisson | exploiter différentes techniques de cuisson | utiliser des techniques de cuisson

gebruik maken van verschillende kooktechnieken om voedsel te bereiden | kooktechnieken toepassen | koken | kooktechnieken gebruiken


concevoir des canalisations de transport avec différentes solutions de revêtement | concevoir des pipelines avec différentes solutions de revêtement

pijpleidingen ontwerpen met verschillende coatingoplossingen


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


Difficultés d'ajustement aux transitions entre les différentes périodes de vie

problemen met aanpassing aan overgang in levenscyclus


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.








préparer la démarche de conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des techniques de conception centrée sur l’utilisateur | avoir recours à la conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des méthodes de conception centrée sur l’utilisateur

gebruikersbeperkingen analyseren | methoden gebruiken om wensen eisen en beperkingen van gebruikers mee te nemen in het ontwerpproces | methodologieën gebruiken voor op de eindgebruiker gericht ontwerp | methodologieën gebruiken voor op de gebruiker gericht ontwerp


approche de précaution | approche préventive | démarche de précaution

voorzorgsbenadering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit bien ici de deux démarches différentes mais complémentaires. La sous-utilisation dite "naturelle" résulte de l'impossibilité pour les départements de dépenser 100 % de leur budget durant l'année et ce, pour différentes raisons (retard dans la livraison, annulation de marchés, etc.). La sous-utilisation résultant de la circulaire de prudence budgétaire est la conséquence d'un monitoring des dépenses et de leur rythme.

De zogenaamde "natuurlijke" onderbenutting vloeit voort uit het feit dat de departementen geen 100 % van hun begroting mogen uitgeven gedurende het jaar en dit, omwille van verschillende redenen (vertraging in de levering, annulering van een contract, enz.) De onderbenutting die voortvloeit uit de omzendbrief voor begrotingsbehoedzaamheid is het gevolg van een monitoring van de uitgaven en van hun tempo.


Cependant, en l'occurrence, les enfants existent déjà et prévoir dans un texte de loi de « fabriquer » des enfants qui ne connaîtront probablement jamais leurs origines me paraît une démarche différente.

Nochtans zijn die kinderen er al. In een wettekst bepalen dat kinderen kunnen worden « gefabriceerd » die waarschijnlijk nooit hun afkomst zullen kennen, lijkt me een andere stap.


Cependant, en l'occurrence, les enfants existent déjà et prévoir dans un texte de loi de « fabriquer » des enfants qui ne connaîtront probablement jamais leurs origines me paraît une démarche différente.

Nochtans zijn die kinderen er al. In een wettekst bepalen dat kinderen kunnen worden « gefabriceerd » die waarschijnlijk nooit hun afkomst zullen kennen, lijkt me een andere stap.


5. La proposition de loi telle qu'amendée par Monsieur Peter Van Rompuy procède certes d'une démarche différente de celle adoptée par la proposition de loi et ses amendements n 1 et 2 en ce qu'elle vise à rétablir l'article 2255 du Code civil.

5. Het wetsvoorstel zoals het door de heer Peter Van Rompuy is geamendeerd, steunt voorzeker op een ander uitgangspunt dan datgene dat is aangenomen in het wetsvoorstel en de amendementen 1 en 2 ervan, doordat het artikel 2255 van het Burgerlijk Wetboek beoogt te herstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les quatre autres messages relèvent d'une démarche différente :

De vier andere boodschappen blijken op een andere manier tot stand te zijn gekomen:


Un an plus tard, je me permets de revenir vers vous afin de connaître les différentes démarches que vous avez effectuées pour améliorer, voire régulariser certaines pratiques lors de l'examen médical des militaires requérants, lors de la rédaction des rapports, de leur signature et de leur communication à la commission du Service des Pensions du Secteur Public (SdPSP).

Een jaar later wil ik graag van u vernemen welke maatregelen u genomen hebt om bepaalde praktijken tijdens het medisch onderzoek van de militairen die een aanvraag hebben ingediend, bij het opstellen van de verslagen, bij de ondertekening ervan en de overzending ervan aan de Commissie voor vergoedingspensioenen van de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) te verbeteren of zelfs te regulariseren.


1. Pouvez-vous rappeler les différentes démarches dans le cas où un diplomate abuse de son immunité?

1. Welke procedure moet er worden gevolgd ingeval een diplomaat misbruik maakt van zijn immuniteit?


Les entreprises qui, au 1er février 2015, ne s'étaient pas encore mises en ordre, ont encore reçu par la suite différentes sommations écrites pour accomplir cette démarche.

De ondernemingen die zich op 1 februari 2015 nog niet in orde hadden gesteld, hebben nadien nog verschillende schriftelijke aanmaningen gekregen om dit alsnog te doen.


5. Ne discrédite-t-on pas les différentes Régions en raison du fait que les différents ministres-présidents ont participé à une visite d'État sans que des démarches n'aient été entreprises pour libérer notre concitoyen?

5. Bracht men de verschillende Gewesten niet in diskrediet doordat de verschillende ministers-presidenten deelnamen aan een staatsbezoek zonder dat er stappen werden ondernomen om onze landgenoot vrij te krijgen?


Différentes solutions sont suggérées : une démarche chez le ministre de la Justice, une action en responsabilité contre l'État belge, l'intervention volontaire à une action en responsabilité contre l'État belge déjà introduite, un recours au Conseil d'État, une grève des avocats, une démarche auprès des chefs de corps.

Er worden verschillende oplossingen voorgesteld : aankloppen bij de minister van Justitie, een aansprakelijkheidsvordering tegen de Belgische Staat, de vrijwillige tussenkomst in een reeds ingestelde aansprakelijkheidsvordering tegen de Belgische Staat, zich wenden tot de Raad van State, een staking van de advocaten, de zaak voorleggen aan de korpschefs.


w