Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démarches jugez-vous encore » (Français → Néerlandais) :

11. Quelles démarches jugez-vous encore nécessaires pour améliorer la situation?

11. Welke stappen acht u nog noodzakelijk voor een verbetering van de situatie?


1. Quelles démarches devez-vous encore effectuer pour résoudre complètement ce problème et quand y procéderez-vous?

1. Welke stappen dient u nog te zetten om dit probleem volledig op te lossen en wanneer kunnen we deze verwachten?


8° Jugez-vous encorecessaire l'existence du CeBeDeM dès lors qu'il existe en Flandre et en Wallonie (je pense au Muziekcentrum Vlaanderen) des organisations qui remplissent ou peuvent parfaitement remplir les mêmes missions ?

8) Vindt u het bestaan van CeBeDem nog noodzakelijk nu er in Vlaanderen en Wallonië (denk maar aan Muziekcentrum Vlaanderen) organisaties bestaan die perfect dezelfde taken (kunnen) uitvoeren?


Dans l'affirmative, quelles démarches avez-vous déjà entreprises en ce sens et quelles actions préparez-vous encore?

Zo ja, welke stappen heeft u hiervoor reeds ondernomen en welke stappen bereidt u nog voor?


Quelles démarches avez-vous entreprises et auxquelles songez-vous encore pour remédier à ce problème?

Welke stappen heeft u ondernomen om dit probleem aan te pakken en welke zal u nog ondernemen?


Jugez-vous ces mesures suffisantes ou pensez-vous que d'autres initiatives sont encore possibles et lesquelles ?

Acht u die maatregelen voldoende of ziet u nog ruimte voor andere initiatieven en welke?


À ce propos, il ne faut pas oublier que la fertilisation in vitro est déjà une démarche difficile à accomplir, qu'il est encore plus difficile d'expliquer que vous portez l'enfant d'un donneur, et que le principe de la maternité de substitution est sans doute encore moins accepté par la société.

Men mag daarbij niet vergeten dat het reeds een moeilijke stap is om een beroep te doen op in vitro-fertilisatie, dat het nog moelijker is om uit te leggen dat je het kind draagt van een donor en voor het draagmoederschap is het sociale draagvlak wellicht nóg moeilijker te vinden.


À ce propos, il ne faut pas oublier que la fertilisation in vitro est déjà une démarche difficile à accomplir, qu'il est encore plus difficile d'expliquer que vous portez l'enfant d'un donneur, et que le principe de la maternité de substitution est sans doute encore moins accepté par la société.

Men mag daarbij niet vergeten dat het reeds een moeilijke stap is om een beroep te doen op in vitro-fertilisatie, dat het nog moelijker is om uit te leggen dat je het kind draagt van een donor en voor het draagmoederschap is het sociale draagvlak wellicht nóg moeilijker te vinden.


1. Vous remarquerez certainement que cet arrêt ne porte que sur une affaire individuelle et par conséquent, n'implique pas une annulation générale (et cela, en contradiction avec l'annulation générale de l'instruction en décembre 2009 dont vous avez fait litière), et vous comprendrez en même temps que, faute d'adaptation de la politique, il faut s'attendre à plusieurs autres annulations de la part du Conseil d'État: a) Combien d'affaires similaires sont-elles encore pendantes au Conseil du contentieux des étrangers (CCE) et quand doit-on s'attendre à une décision dans ces dossiers? b) Avez-vous ...[+++]

1. U zal ongetwijfeld opmerken dat dit arrest slechts betrekking heeft op een individuele zaak en dus geen algemene vernietiging inhoudt (dit in tegenstelling tot de algemene vernietiging van de instructie in december 2009 die u feitelijk naast u neerlegde), tegelijk zal u beseffen dat, indien het beleid niet wordt aangepast, verschillende extra vernietigingen door de Raad van State in het verschiet liggen: a) Hoeveel gelijkaardige zaken zijn nog hangend bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) en wanneer wordt een uitspraak in deze zaken verwacht? b) Heeft u contact gehad met de RvV? c) Zal de RvV haar rechtspraak aanpassen aan dit nieuwe arrest? d) Heeft u zicht op hoe dit zal gebeuren? e) Heeft u contact gehad met de DVl? f) Welk ...[+++]


Je voudrais encore dire un mot à l’encontre de la présidence autrichienne: vous pouvez faire en sorte que cette démarche aboutisse.

Ik wil echter dit zeggen tegen het Oostenrijkse voorzitterschap: het ligt in uw handen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démarches jugez-vous encore ->

Date index: 2024-02-25
w