Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider une personne dans sa démarche de séduction
Aider une personne pour la prise de rendez-vous
Approche de précaution
Approche préventive
BPR
Business process reengineering
Démarche
Démarche administrative
Démarche d'optimisation des processus
Démarche de précaution
Partie habilitée à faire des démarches verbales
Professeur assumant le remedial teaching
Professeur assurant le cours de soutien
RPM
Reconfiguration des processus métiers
Remedial-teacher
Type de démarche

Traduction de «démarches pour remédier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professeur assumant le remedial teaching | professeur assurant le cours de soutien | remedial-teacher

remedial teacher


utiliser une démarche analytique à des fins commerciales

analyses gebruiken voor commerciële doeleinden


aider une personne dans sa démarche de séduction | aider une personne pour la prise de rendez-vous

dates begeleiden


préparer la démarche de conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des techniques de conception centrée sur l’utilisateur | avoir recours à la conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des méthodes de conception centrée sur l’utilisateur

gebruikersbeperkingen analyseren | methoden gebruiken om wensen eisen en beperkingen van gebruikers mee te nemen in het ontwerpproces | methodologieën gebruiken voor op de eindgebruiker gericht ontwerp | methodologieën gebruiken voor op de gebruiker gericht ontwerp


approche de précaution | approche préventive | démarche de précaution

voorzorgsbenadering


partie habilitée à faire des démarches verbales

de partij mag mondeling opmerkingen maken








reconfiguration des processus métiers | BPR | business process reengineering | démarche d'optimisation des processus | RPM

business process reengineering (nom) | herinrichten van bedrijfsprocessen (verbe)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. a) Pourquoi autorise-t-on l'application d'une norme khmer unique? b) Êtes-vous consciente que cette situation perturbe le fonctionnement du marché et donne lieu à de graves erreurs médicales en raison des nombreuses conversions inutiles de données? c) Comptez-vous entreprendre des démarches pour remédier à cette situation?

1. a) Waarom wordt toegestaan dat met een unieke khmer-standaard wordt gewerkt? b) Bent u zich ervan bewust dat dit de markt verstoort en bovendien tot belangrijke medische fouten leidt doordat de vele nodeloze omzettingen van gegevens tot fouten leiden? c) Overweegt u hier stappen in te ondernemen?


Quelles démarches avez-vous entreprises et auxquelles songez-vous encore pour remédier à ce problème?

Welke stappen heeft u ondernomen om dit probleem aan te pakken en welke zal u nog ondernemen?


Souvent, ces personnes entreprennent les démarches trop tard parce qu'elles ont honte de leur situation et espèrent pouvoir y remédier elles-mêmes, sans aucune aide extérieure (ou sans même en parler).

Vaak zoeken mensen te laat hulp omdat ze zich schamen en hopen dat ze zelf hun problemen kunnen oplossen zonder hulp van iemand anders (of deze in te lichten).


Quelles démarches seront-elles prises par le secteur ou par vous-même pour y remédier?

Welke stappen zal u of de sectororganisatie nemen om hieraan tegemoet te komen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les animaux ne semblent pas en bonne santé ou s'ils manifestent des troubles comportementaux, le responsable entreprend immédiatement les démarches nécessaires afin d'en déterminer les causes et d'y remédier.

Indien de dieren niet gezond lijken te zijn of gedragsstoornissen vertonen, onderneemt de verantwoordelijke onmiddellijk de nodige stappen om de oorzaak vast te stellen en dit te verhelpen.


4) Des démarches communes peuvent-elles, le cas échéant, être accomplies afin de remédier au problème d'échange des données et aux longs temps d'attente ?

4) Kunnen in casu gezamenlijke stappen worden gedaan om de gebrekkige uitwisseling van gegevens en de lange wachttijden te verhelpen?


173. accueille avec satisfaction l'initiative prise par ses commissions compétentes d'inviter au Parlement les ministres compétents des États membres affichant le système de contrôle le plus faible afin qu'ils expliquent les mesures que le pays concerné a adoptées pour remédier à la situation; se félicite, à cet égard, de l'éclairage apporté par le vice-ministre des finances tchèque lors de son entretien avec la commission compétente; estime que sa présence constitue la première étape d'une démarche au titre de laquell ...[+++]

173. is verheugd over het initiatief van zijn bevoegde commissie om de verantwoordelijke ministers van de lidstaten met het zwakste controlesysteem uit te nodigen bij het Parlement om uit te leggen welke maatregelen het desbetreffende land heeft genomen om de situatie te verhelpen; spreekt in dit verband zijn waardering uit voor de bijdrage van de Tsjechische onderminister van Financiën tijdens het overleg met de bevoegde commissie; beschouwt zijn aanwezigheid in de commissie als een eerste stap naar meer verantwoordelijkheid voor de lidstaten bij het beheer van de middelen van de EU; is in dit verband verheugd over de eerste contacte ...[+++]


Nous avons appris par les médias que les hôpitaux bruxellois, entre autres ceux de la structure faîtière IRIS, avaient accompli des démarches pour faire venir des infirmières roumaines dans notre pays afin de remédier à la pénurie dans ce groupe professionnel.

Via de media vernamen wij dat de Brusselse ziekenhuizen, onder meer deze van de IRIS-koepel, stappen hebben gezet om Roemeense verpleegsters naar hier te halen om de tekorten in deze beroepsgroep op te vangen.


4. Quelles sont les démarches entreprises pour remédier à ce problème structurel et, le cas échéant, avec quel résultat ?

4. Welke stappen werden ondernomen om aan dit structureel probleem te verhelpen en in voorkomend geval met welk resultaat ?


Quelles démarches le ministre a-t-il faites depuis lors pour remédier à cette situation et quand une composition définitive du conseil d'administration peut-elle être attendue ?

Welke stappen heeft de minister inmiddels ondernomen om deze toestand te verhelpen en wanneer mag een definitieve samenstelling van de raad van bestuur worden verwacht?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démarches pour remédier ->

Date index: 2024-02-05
w