Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démarches seront entreprises " (Frans → Nederlands) :

2) Connaît-on, en Belgique, des problèmes similaires d'abandon dans le pays d'origine et pouvez-vous préciser quelles démarches seront entreprises concernant ce problème ?

2) Kent men in België gelijkaardige problemen wat achterlating betreft in het land van oorsprong, en kan u dit uitvoerig toelichten welke concrete stappen zullen worden ondernomen om inzake deze problematiek?


Quelles seront les autres démarches entreprises par notre pays, dans le cadre notamment de l'Union européenne ?

Welke verdere stappen zal ons land, ook in EU-verband, ondernemen?


De démarches volontaires suscitées par des plans élaborés tant au niveau fédéral qu'au niveau des régions où public, administrations et entreprises seront invités à modérer autant que possible leur consommation ou à la déplacer.

De vrijwillige inspanningen, die zowel op federaal als op gewestelijk vlak worden aangemoedigd, zullen de bevolking, de administratie en de bedrijven uitnodigen om hun consumptie zoveel mogelijk te beperken of naar een ander moment te verplaatsen.


Une fois que cette ratification sera effective, quelles seront les démarches entreprises pour diffuser plus largement cette problématique ?

Wat zal er na de ratificatie van het verdrag worden gedaan om de problematiek zoveel mogelijk onder de aandacht te brengen?


À l'avenir, d'autres démarches seront entreprises dans le cadre de la transposition des directives relatives aux communications électroniques.

Verdere stappen zullen in de toekomst worden gezet in het kader van de omzetting van de richtlijnen inzake elektronische communicatie.


7. demande au Conseil et à la Commission d'informer pleinement le Parlement des démarches qui seront effectuées et des décisions qui seront prises lors du prochain conseil d'association UE-Tunisie; exhorte, dans cet esprit, le Conseil et la Commission à informer l'opinion publique des démarches qui seront entreprises concernant tout particulièrement les défenseurs des droits de l'homme;

7. verzoekt de Raad en de Commissie om het Parlement uitvoerig te informeren over de stappen en de maatregelen waartoe zal worden besloten tijdens de volgende bijeenkomst van de Associatieraad EU-Tunesië; roept in dit verband de Raad en de Commissie ertoe op de publieke opinie te informeren over de stappen die meer in het bijzonder worden genomen ten aanzien van de voorvechters van de mensenrechten;


5. demande au Conseil et à la Commission d'informer pleinement le Parlement des démarches qui seront effectuées et des décisions qui seront prises lors du prochain Conseil d'association UE‑Tunisie; exhorte, dans cet esprit, le Conseil et la Commission à informer l'opinion publique des démarches qui seront entreprises en particulier en ce qui concerne les défenseurs des droits de l'homme;

5. verzoekt de Raad en de Commissie om het Parlement volledig op de hoogte te stellen van de stappen en de besluiten die op de volgende bijeenkomst van de Associatieraad EU-Tunesië zullen worden genomen; spoort de Raad en de Commissie er in deze context toe aan om de publieke opinie in te lichten over de stappen die genomen zullen worden, met name wat betreft de verdedigers van de mensenrechten;


— Information concernant l'état du dossier (par exemple y a-t-il eu des paiements; quand les démarches seront-elles entreprises).

— Informatie omtrent de stand van zaken van het dossier (bijvoorbeeld zijn er reeds betalingen gebeurt; wanneer zullen welke stappen ondernomen worden).


S'il ressort de cette enquête que la Belgique a subi un préjudice, les démarches nécessaires seront entreprise par l'intermédiaire de la NAPMO en vue d'obtenir le remboursement des dommages.

Als uit dat onderzoek blijkt dat België schade heeft geleden, zullen via NAPMO de nodige stappen worden gedaan om de geleden schade te verhalen op de contractant.


Des démarches seront-elles entreprises auprès de la FIFA pour dénoncer explicitement cette situation et soutenir la campagne du Conseil de l'Europe ?

Zullen bij de FIFA demarches worden ondernomen om die situatie uitdrukkelijk aan de kaak te stellen en de campagne van de Raad van Europa te steunen?


w