Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anomalies de la démarche et de la motilité
Approche de précaution
Approche préventive
Démarche anormale
Démarche de précaution
Démarche instable
Démarche précautionneuse
Démarche ébrieuse
Liberté d'entreprendre
Liberté d'entreprise
Libre entreprise
état des lieux des mutations à entreprendre

Traduction de «démarches à entreprendre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).








Anomalies de la démarche et de la motilité

afwijkingen van gang en beweging




liberté d'entreprendre | liberté d'entreprise | libre entreprise

vrijheid van ondernemerschap


état des lieux des mutations à entreprendre

inventaris van op te zetten veranderingen


entreprendre des procédures pour répondre aux exigences de vol des hélicoptères

procedures opstarten om aan vluchteisen van helikopters te voldoen


approche de précaution | approche préventive | démarche de précaution

voorzorgsbenadering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce site internet comprend également des informations concernant entre autres les accords potentiels entre les membres d'un groupe de partage de voiture en matière de prix au kilomètre, de modalités de paiement, de moyens de réservation, de démarches à entreprendre en cas de dommage ou d'accident, ainsi que des informations relatives aux conditions d'assurabilité;

Deze website bevat tevens informatie over onder andere de mogelijke afspraken tussen de leden van een autodeelgroep inzake de kilometerprijs, de betalingsmodaliteiten, de reservatiewijze, de te ondernemen stappen ingeval van schade of ongeval bevatten, alsook informatie over de verzekeringsmogelijkheden;


Comment se passe la procédure et quelles sont les démarches à entreprendre?

Welke procedure wordt er gevolgd, en welke stappen dienen er te worden gedaan?


Par ailleurs, les opérateurs doivent informer davantage les consommateurs quant aux démarches à entreprendre.

Consumenten moet overigens beter geïnformeerd worden door de operatoren over de te ondernemen stappen.


Enfin, la ministre Turtelboom a établi un protocole entre la police et la Justice sur la violence au sein duquel sont précisées les démarches à entreprendre après chaque situation de violence et qui précise de façon claire les tâches de chacun. Cette meilleure adéquation entre les différents maillons de la chaîne pénale rend possible une action coordonnée, une protection et des poursuites.

Tot slot heeft minister Turtelboom een geweldsprotocol opgesteld tussen politie en justitie, met daarin een stappenplan dat bepaalt welke etappes worden doorlopen na elke geweldssituatie, met duidelijke taken voor iedere betrokken actor en waarbij de verschillende schakels in de strafrechtsketen beter op elkaar aansluiten zodat een gecoördineerd optreden, bescherming en vervolging mogelijk wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le service juridique rassemble actuellement les informations nécessaires à l'appréciation des démarches à entreprendre.

De juridische dienst verzamelt op dit ogenblik de informatie die nodig is om na te gaan welke stappen ondernomen moeten worden.


En vue d’aider les investisseurs potentiels dans leur examen et en ce qui concerne les démarches à entreprendre afin de ne pas contrevenir au présent règlement, l’AEMF devrait publier des lignes directrices.

Om potentiële beleggers bij hun overwegingen te helpen en hen in kennis te stellen van de maatregelen die zij moeten nemen om geen inbreuk te plegen op deze verordening, zal ESMA richtsnoeren opstellen.


Quelle serait la valeur ajoutée d'un tel protocole? c) Avez-vous déjà entamé des démarches par rapport à un tel protocole et/ou quelles démarches comptez-vous entreprendre?

Wat zou de toegevoegde waarde van zulk een protocol kunnen zijn? c) Heeft u reeds stappen gezet inzake zulk een protocol en/of welke stappen wenst u te nemen?


Les États membres devraient aussi veiller à la diffusion appropriée d'informations relatives aux démarches à entreprendre par les consommateurs en cas de litige avec un professionnel.

De lidstaten dienen ook te zorgen voor een adequate verspreiding van informatie over de wijze waarop consumenten moeten handelen indien zij een geschil met een ondernemer hebben.


Le guide présente les principaux éléments du système et les démarches à entreprendre par une organisation qui souhaite y participer.

Samen met een beschrijving van de hoofdelementen van het systeem vindt een organisatie die aan EMAS wil deelnemen in deze leidraad een beschrijving van de belangrijkste stappen die zij daarvoor moet zetten.


1. a) Le service du personnel d'un centre d'appels et les organisations syndicales sont-ils légalement habilités à définir un règlement imposant aux travailleurs de ne se rendre aux toilettes que durant les pauses ou l'heure du déjeuner? b) Dans l'affirmative, comment justifier ce règlement au regard des dispositions de l'article 38 du RGPT? c) Dans la négative, quelles démarches peut entreprendre le travailleur qui se voit interdire le droit de se rendre librement aux toilettes?

1. a) Is het wettelijk dat de personeelsdienst van een callcenter met de vakbonden een regeling overeenkomt die voorziet dat werknemers enkel sanitaire stops mogen inlassen tijdens de pauzes of de breaks? b) Zo ja, hoe kan deze regeling worden verantwoord ten aanzien van artikel 38 van het ARAB? c) Zo neen, wat kan een werknemer ondernemen indien hem of haar wordt verboden gebruik te maken van het recht om zich vrij naar de toiletten te begeven?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démarches à entreprendre ->

Date index: 2024-07-30
w