Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démocratie dans le monde arabe cache donc » (Français → Néerlandais) :

L'aspiration à davantage de démocratie dans le monde arabe cache donc aussi un problème de classes que l'on ne résoudra pas en chassant les dictateurs.

Daarom houdt de eis voor meer democratie in de Arabische wereld eveneens een klassenvraagstuk in dat niet opgelost is door het vertrek van de dictator.


Un renforcement de la démocratie dans le monde arabe pourrait contribuer à l'avènement d'une solution pour la Palestine.

Meer democratie in de Arabische wereld kan mee aan de basis liggen van een oplossing voor Palestina.


L'objectif de la PEV, telle que révisée en 2011 au lendemain des événements qui ont secoué le monde arabe, est de soutenir les partenaires qui engagent des réformes en faveur de la démocratie, de la primauté du droit et des droits de l'homme, de contribuer à leur développement économique inclusif et de promouvoir un partenariat avec les sociétés parallèlement aux relations avec les gouvernements.

De doelstelling van het ENB, die werd herzien na de gebeurtenissen in de Arabische wereld van 2011, is om partners te ondersteunen die politieke hervormingen doorvoeren die zijn gericht op democratie, rechtsstaat en mensenrechten, en zo bij te dragen tot inclusieve economische ontwikkeling en te streven naar een partnerschap met samenlevingen, naast betrekkingen met regeringen.


D. considérant que les manifestants dans le monde arabe ont exprimé des revendications justifiées et l'aspiration profonde de la population à des réformes politiques, économiques et sociales visant à la mise en place d'une réelle démocratie, à la lutte contre la corruption et le népotisme, au respect de l'État de droit, des droits de l'homme et des libertés fondamentales, à la réduction des inégalités sociales et à l'amélioration des conditions économiques et sociales;

D. overwegende dat in de Arabische wereld demonstranten uiting hebben gegeven aan gerechtvaardigde eisen en een sterk verlangen onder het volk naar politieke, economische en sociale hervormingen, gericht op het vestigen van een werkelijke democratie, bestrijding van corruptie en nepotisme, eerbiediging van de rechtstaat, van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, vermindering van sociale ongelijkheden en verbetering van de economische en sociale omstandigheden;


Face aux contre-exemples fournis par le reste des États du Printemps arabe qui ont sombré dans le chaos (Libye, Syrie) ou la répression (Égypte), la Tunisie mérite donc qu'on s'y attarde et qu'on aide la consolidation de la démocratie, dans tous ses volets.

In de andere landen is de Arabische Lente geëindigd in chaos (Libië, Syrië), of gesmoord door de repressie (Egypte), maar Tunesië is hier wél een lichtend voorbeeld, en het land verdient dan ook onze aandacht en steun bij de consolidatie van de democratie op alle vlakken.


prend acte de la politique étrangère de plus en plus active de la Turquie destinée à renforcer son rôle d'acteur régional; invite instamment la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à prendre pleinement en considération cet aspect et à nouer le dialogue avec la Turquie en vue de la coordination des objectifs et de la juste promotion des intérêts de l'Union; invite le gouvernement turc à intensifier la coordination de sa politique étrangère avec l'Union européenne; accueille favorablement, en principe, l'application de la doctrine «zéro problème» à l'égard de ses voisins, an ...[+++]

neemt kennis van het steeds actievere buitenlands beleid van Turkije, dat gericht is op het versterken van de rol van het land als regionale speler; spoort de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger aan dit aspect ten volle in overweging te nemen en zich met Turkije toe te leggen op de coördinatie van de doelstellingen en een passende bevordering van de EU-belangen; roept de Turkse regering op haar buitenlands beleid beter af te stemmen op dat van de EU; is in beginsel ingenomen met het onlangs aangekondigde „zero problem”-beleid van Turkije ten aanzien van zijn buurlanden, maar benadrukt dat Turkije zich ondubbelzinn ...[+++]


L'Union européenne est donc vraiment la plus grande institution pacificatrice jamais créée dans l'histoire, et nous avons toujours pour mission de promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l'homme - dans le reste du monde.

De Europese Unie is derhalve werkelijk de grootste vredestichtende instelling uit de wereldgeschiedenis, en we hebben nog steeds een missie om vrede, democratie en mensenrechten in de rest van de wereld te bevorderen.


Ils devraient donc constituer une passerelle vers d'autres activités multilatérales, entre autres pour ce qui est du suivi à donner au rapport du PNUD sur le développement humain dans le monde arabe.

Zij moeten ook een brug slaan naar andere multilaterale activiteiten, onder andere bij de opvolging die moet worden gegeven aan het "Arab Human Development Report" van het UNDP.


« Allah Akbar » signifie dans le monde arabe, mais ici aussi et de plus en plus, « à bas la démocratie ».

Allah akbar" betekent in de Arabische wereld, maar meer en meer ook hier, " weg met de democratie" .


Chers collègues, il est particulièrement difficile de prévoir ce que sera le monde arabe dans six mois, un an, dix ans : démocratie ou autocratie, pluralisme ou islam radical, voire théocratie islamiste.

Het is zeer moeilijk te voorspellen hoe de Arabische wereld er over zes maanden, een jaar of tien jaar zal uitzien: democratie of autocratie, pluralisme of radicale islam, of zelfs islamitische theocratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocratie dans le monde arabe cache donc ->

Date index: 2023-06-15
w