Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citoyenneté en ligne
Code de la Démocratie et de la Décentralisation locales
Cyberdémocratie
Démocratie
Démocratie en ligne
Démocratie indirecte
Démocratie numérique
Démocratie parlementaire
Démocratie populaire
Démocratie représentative
Démocratie électronique
E-démocratie
E-participation
MMD
Mouvement pour la démocratie multipartite
Mouvement pour le multipartisme et la démocratie
Mouvement pour le pluralisme démocratique
Mouvement pour une démocratie multipartite
Pluralisme politique
Regrettable
égalité démocratique

Traduction de «démocratie regrette » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
démocratie [ égalité démocratique | pluralisme politique ]

democratie [ democratische gelijkheid | politiek pluralisme ]


démocratie représentative [ démocratie indirecte | démocratie parlementaire ]

representatieve democratie [ indirecte democratie | parlementaire democratie ]


démocratie électronique | citoyenneté en ligne | démocratie en ligne | e-démocratie | e-participation

eDemocratie (nom féminin) | e-democratie (nom féminin) | elektronische democratie (nom féminin) | elektronische participatie (nom féminin) | eParticipatie (nom féminin) | e-participatie (nom féminin) | online democratie (nom féminin) | on-linedemocratie (nom féminin)




cyberdémocratie | démocratie électronique | démocratie en ligne | démocratie numérique

e-democratie


Mouvement pour la démocratie multipartite | Mouvement pour le multipartisme et la démocratie | Mouvement pour le pluralisme démocratique | Mouvement pour une démocratie multipartite | MMD [Abbr.]

Beweging voor Meerpartijen Democratie | MMD [Abbr.]




Code de la Démocratie et de la Décentralisation locales

Code van de plaatselijke Democratie en Decentralisatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
se félicite de la communication conjointe sur le renforcement des capacités et se joint au Conseil pour réclamer sa mise en œuvre de toute urgence; souligne que l'Union européenne, en particulier par son approche globale comprenant des moyens civils et militaires, peut contribuer au renforcement de la sécurité dans les pays fragiles et frappés par des conflits et répondre aux besoins de nos partenaires, notamment pour ce qui est de l'appui militaire, en rappelant que la sécurité est une condition préalable au développement et à la démocratie; regrette que ni la Commission ni le Conseil n'aient communiqué au Parlement leur évaluation de ...[+++]

is ingenomen met de gezamenlijke mededeling inzake capaciteitsopbouw en dringt evenals de Raad aan op de spoedige tenuitvoerlegging ervan; benadrukt dat de Unie, in het bijzonder door middel van haar alomvattende aanpak waarbij onder meer civiele en militaire middelen worden ingezet, kan bijdragen tot de veiligheid in kwetsbare en door conflicten getroffen landen en kan helpen voorzien in de behoeften van haar partners, vooral als het militaire begunstigden betreft, en herhaalt dat veiligheid een noodzakelijke voorwaarde is voor ontwikkeling en democratie; vindt h ...[+++]


39. encourage vivement l'Union européenne à promouvoir une société civile indépendante et active à travers le monde, tant politiquement que financièrement, en particulier grâce à l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme (IEDDH); pense que l'ouverture des programmes européens d'échange d'étudiants aux jeunes des pays en dehors de l'Union et la création de programmes de formation pour les jeunes professionnels encouragerait la participation active des jeunes à la construction de la démocratie et renforcerait la société civile; regrette que la li ...[+++]

39. spoort de EU ten zeerste aan om wereldwijd een actief en onafhankelijk maatschappelijk middenveld te ondersteunen, zowel in politieke als financiële zin, met name door middel van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR); oppert dat het openstellen van Europese studentenuitwisselingsprogramma's voor jongeren uit niet-EU-landen en het opzetten van opleidingsprogramma's voor jonge beroepsbeoefenaren de actieve deelname van jongeren aan de opbouw van de democratie zouden bevorderen en het maatschappelijk midde ...[+++]


20. regrette qu'une justice sélective se manifeste souvent dans les nouvelles démocraties et les démocraties en transition sous le couvert de l'état de droit et de la guerre à la corruption; regrette que la justice sélective soit devenue un simple moyen de chercher une vengeance politique et de régler des comptes avec des dissidents politiques en intimidant et en marginalisant l'opposition, les travailleurs des médias et les défenseurs des droits de l'homme, en particulier lors des campagnes électorales; demeure préoccupé par les allégations de crime et ...[+++]

20. betreurt dat er vaak sprake is van selectieve gerechtigdheid in nieuwe democratieën of democratieën in een overgangsfase, onder het aanvoeren van de rechtsstaat en de strijd tegen corruptie; betreurt dat selectieve gerechtigdheid is verworden tot een middel om politieke wraak te nemen en rekeningen met politieke tegenstanders te vereffenen, en om de oppositie, mediapersoneel en mensenrechtenverdedigers te intimideren en te marginaliseren, in het bijzonder in de aanloop naar verkiezingen; blijft zich zorgen maken over de aantijgingen en politiek gemotiveerde aanklachten tegen Oekraïense oppositieleden en dringt er bij de Oekraïense overheden op aan om een einde te maken aan de voortdurende pesterijen van de oppositie die de inspanninge ...[+++]


17. regrette qu'une justice sélective se manifeste souvent dans les nouvelles démocraties et les démocraties en transition sous le couvert de l'état de droit et de la guerre à la corruption; regrette que la justice sélective soit devenue un simple moyen de chercher une vengeance politique et de régler des comptes avec des dissidents politiques en intimidant et en marginalisant l'opposition, les travailleurs des médias et les défenseurs des droits de l'homme, en particulier lors des campagnes électorales; demeure préoccupé par les allégations de crime et ...[+++]

17. betreurt dat er vaak sprake is van selectieve gerechtigdheid in nieuwe democratieën of democratieën in een overgangsfase, onder het aanvoeren van de rechtsstaat en de strijd tegen corruptie; betreurt dat selectieve gerechtigdheid is verworden tot een middel om politieke wraak te nemen en rekeningen met politieke tegenstanders te vereffenen, en om de oppositie, mediapersoneel en mensenrechtenverdedigers te intimideren en te marginaliseren, in het bijzonder in de aanloop naar verkiezingen; blijft zich zorgen maken over de aantijgingen en politiek gemotiveerde aanklachten tegen Oekraïense oppositieleden en dringt er bij de Oekraïense overheden op aan om een einde te maken aan de voortdurende pesterijen van de oppositie die de inspanninge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. regrette qu'une justice sélective se manifeste souvent dans les nouvelles démocraties et les démocraties en transition sous le couvert de l'état de droit et de la guerre à la corruption; regrette que la justice sélective soit devenue un simple moyen de chercher une vengeance politique et de régler des comptes avec des dissidents politiques en intimidant et en marginalisant l'opposition, les travailleurs des médias et les défenseurs des droits de l'homme, en particulier lors des campagnes électorales; demeure préoccupé par les allégations de crime et ...[+++]

20. betreurt dat er vaak sprake is van selectieve gerechtigdheid in nieuwe democratieën of democratieën in een overgangsfase, onder het aanvoeren van de rechtsstaat en de strijd tegen corruptie; betreurt dat selectieve gerechtigdheid is verworden tot een middel om politieke wraak te nemen en rekeningen met politieke tegenstanders te vereffenen, en om de oppositie, mediapersoneel en mensenrechtenverdedigers te intimideren en te marginaliseren, in het bijzonder in de aanloop naar verkiezingen; blijft zich zorgen maken over de aantijgingen en politiek gemotiveerde aanklachten tegen Oekraïense oppositieleden en dringt er bij de Oekraïense overheden op aan om een einde te maken aan de voortdurende pesterijen van de oppositie die de inspanninge ...[+++]


11. insiste sur le fait que toutes les démocraties devraient unir leurs efforts pour bâtir la stabilité et la paix sous l'autorité des Nations unies; regrette profondément que la doctrine du non-alignement, héritée de l'époque de la guerre froide, fragilise l'alliance des démocraties au profit de régimes antidémocratiques ou pas encore réellement démocratiques; regrette qu'au nom de cette même doctrine, certains États membres se soient dérobés à la responsabilité de contribuer à la défense des valeurs et des libertés du monde démocr ...[+++]

11. dringt erop aan dat alle democratieën zich gezamenlijk inspannen om stabiliteit en vrede tot stand te brengen onder het gezag van de Verenigde Naties; betreurt ten zeerste dat de doctrine van de niet-gebonden landen, die is voortgekomen uit de Koude Oorlog, de geallieerde democratieën ondermijnt ten gunste van ondemocratische en nog niet werkelijk democratische mogendheden; betreurt dat sommige lidstaten zich met een beroep op de doctrine van de niet-gebonden landen hebben onttrokken aan hun verantwoordelijkheid om bij te dragen ...[+++]


Il a regretté que les autorités ouzbèkes aient refusé d'autoriser une enquête internationale indépendante sur les événements d'Andijan et rappelé les engagements du gouvernement ouzbek en matière de démocratie, d'État de droit et de droits de l'homme.

Hij betreurde de weigering van de Oezbeekse autoriteiten om een onafhankelijk internationaal onderzoek naar de gebeurtenissen in Andijan toe te staan, en herinnerde aan de verbintenissen van de Oezbeekse regering op het gebied van de democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten.


Le Conseil regrette que, par cette abstention, les autorités birmanes n'aient pas créé les conditions qui auraient permis à la Ligue nationale pour la démocratie de participer à la Convention nationale qui a commencé ses travaux aujourd'hui.

De Raad betreurt het dat de Birmese autoriteiten hebben nagelaten de voorwaarden te creëren waardoor de Nationale Liga voor de Democratie zou hebben kunnen deelnemen aan de Nationale Conventie, die vandaag van start is gegaan.


A l'occasion des célébrations du 100ème anniversaire du Prix Nobel de la paix, le 8 décembre à Oslo, et du 10ème anniversaire de l'attribution à Mme Aung San Suu Kyi de cette prestigieuse distinction, l'Union européenne regrette que la Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie ne soit pas en mesure d'honorer cette manifestation de sa présence.

Nu op 8 december te Oslo de 100e verjaardag van de Nobelprijs voor de Vrede wordt gevierd en het tegelijkertijd 10 jaar geleden is dat mevrouw Aung San Suu Kyi deze indrukwekkende onderscheiding heeft ontvangen, betreurt de Europes Unie dat de secretaris-generaal van de Nationale Liga voor Democratie niet in staat is dit gebeuren met haar aanwezigheid op te luisteren.


Dix ans après les élections législatives de 1990 en Birmanie/au Myanmar, qui ont été marquées par une nette victoire du parti démocratique, la Ligue nationale pour la démocratie (NLD), l'Union européenne regrette vivement que les autorités birmanes ne respectent toujours pas le choix démocratique clairement exprimé par le peuple.

Tien jaar na de parlementsverkiezingen van 1990 in Birma/Myanmar, die door de democratische partij, de Nationale Liga voor Democratie (NLD), met een overtuigende marge zijn gewonnen, betreurt de Europese Unie het ten zeerste dat de Birmaanse autoriteiten de duidelijke democratische uitspraak van de bevolking nog steeds niet respecteren.


w