Voici ce qu'on peut lire dans le communiqué de presse: l'importance d'une société civile forte, de la liberté d'expression et d'association, et d'une politique inclusive a été également abordée, de même que les me
sures prises par le gouvernement éthiopien pour réprimer les troubles récents dans les régions d'Oromyia et d'Amhara. 1. a) Que faut-il comprendre par "a été également abordée" dans le communiqué de presse? b) L'UE a-t-elle reçu ou demandé des garanties pour un meilleur
gouvernement, plus démocratique? c) Comment l'UE a-t-el
...[+++]le abordé et condamné l'usage disproportionné de la violence policière contre les manifestants à Oromia? d) L'UE a-t-elle demandé une enquête sur la violence excessive?The importance of a strong civil society, freedom of expression and association and inclusive politics was also discussed, as well as the measures tak
en by the Ethiopian government related to the recent unrest in Oromyia and Amhara regions". zo leest het persbericht. 1. a) Wat moeten we begrijpen uit "was also discussed" in het persbericht? b) Heeft de EU garanties verkregen of gevra
agd voor een beter, democratischer bestuur? c) Hoe heeft de EU het disproportioneel politiegeweld tegen de manifestanten in Oromia veroordeeld en aangekaa
...[+++]rt? d) Heeft de EU een onderzoek naar het disproportioneel geweld gevraagd?