Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocratiques puisse également " (Frans → Nederlands) :

Alors établissons une zone de libre-échange et laissons ces produits entrer dans l’UE, afin que la population de ces pays devenus démocratiques puisse également bénéficier de meilleures perspectives économiques.

Laten we dus werk maken van een vrijhandelszone, laten we de EU openstellen voor hun producten, zodat de bevolking daar niet alleen democratisch, maar ook economisch een toekomst heeft.


La proposition relative à la participation des femmes à la politique et à la prise de décisions a été déposée par la présidence portugaise. Elle demande aux partis politiques et aux institutions démocratiques européennes de promouvoir l'égalité des chances pour les femmes et les hommes, et dans la composition des listes de candidats, et en ce qui concerne l'accès aux fonctions politiques auxquelles l'on est nommé, de manière que l'on puisse garantir une participation égale effective au proces ...[+++]

Het voorstel van resolutie betreffende de politieke en beleidsdeelname van vrouwen werd ingediend door het Portugees voorzitterschap en roept de politieke partijen en de Europese democratische instellingen op om de gelijke kansen voor vrouwen en mannen te bevorderen bij de samenstelling van de kandidatenlijsten en voor de toegang tot politieke ambten waarin men wordt benoemd zodat een reële en effectieve gelijke deelname van het politieke besluitvormingsproces kan worden bereikt.


La transparence politique, corollaire indispensable de la crédibilité de notre système démocratique, exigeait que le Sénat tout entier puisse, par l'intermédiaire des diverses formations politiques qui le composent, faire également connaître à l'opinion publique la manière dont il reçoit, apprécie et, éventuellement, condamne ou absout les comportements ou les faits soumis à critiques publiques dans le chef de son président.

Transparantie in politieke zaken als onmisbaar verlengstuk van de geloofwaardigheid van ons democratisch bestel, eist dat de hele Senaat via de diverse politieke fracties aan het publiek kan meedelen hoe hij de aan het oordeel van het publiek voorgelegde gedragingen of feiten ziet, beoordeelt en eventueel al dan niet veroordeelt.


2.9. La commission considère également que notre coopération (au développement) doit s'atteler en priorité à la restauration et au renforcement de l'État de droit et des institutions démocratiques, pour que la RDC puisse au moins disposer d'un minimum d'appareil étatique.

2.9. De commissie is tevens van oordeel dat onze (ontwikkelings)samenwerking zich prioritair moet richten op de restauratie en de versterking van de rechtsstaat en de democratische instellingen opdat de DRC ten minste over een minimaal staatsapparaat zou kunnen beschikken.


2. Le renforcement de la PESC implique également que le Parlement européen puisse exercer le contrôle démocratique des décisions du Conseil européen et du fonctionnement de l'Eurocorps.

2. De versterking van het GBVB houdt ook in dat het Europees Parlement de democratische controle op de beslissingen van de Europese Raad en op de werking van het Eurokorps kan uitoefenen.


3. Le renforcement de la P.E.S.C. implique également que le Parlement européen, en collaboration avec les parlements nationaux, puisse exercer un contrôle démocratique des décisions du Conseil européen et du fonctionnement de la structure de défense européenne.

3. De versterking van het G.B.V. B. houdt ook in dat het Europees Parlement, in samenwerking met de nationale Parlementen, de democratische controle op de beslissingen van de Europese Raad en op de werking van de Europese defensiestructuur kan uitoefenen.


8. accueille favorablement et soutient pleinement le récent accord ayant permis de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvait l'évolution politique dans le pays, et estime que le présent accord permettra davantage de progrès vers l'adhésion à l'Union en prévision des discussions du Conseil européen; invite toutes les parties à poursuivre le dialogue politique et insiste sur la nécessité d'un soutien et d'un engagement larges de l'ensemble des partis en faveur de l'agenda européen; souligne que le parlement national constitue une institution démocratique clé dans le cadre de la discussion et de la résolution de différends politiques, et demande à toutes les forces politiques du pays d'œuvrer dans cet esprit, en respectant ses procédures ainsi que le ...[+++]

8. is ingenomen met en geeft volledige steun aan de recente overeenkomst die leidde tot het doorbreken van de impasse in de binnenlandse politieke ontwikkelingen in het land, en is van mening dat de huidige overeenkomst verdere vooruitgang richting toetreding tot de EU mogelijk zal maken voorafgaand aan de gesprekken in de Europese Raad; dringt er bij alle partijen op aan de politieke dialoog voort te zetten en benadrukt de noodzaak van partijbrede steun voor en betrokkenheid bij de EU-agenda; onderstreept dat het nationale parlement een belangrijke democratische instelling is voor de discussie over en oplossing van politieke meningsve ...[+++]


5. invite les autorités russes à veiller à ce que toutes les forces politiques puissent prendre part aux élections du mois de décembre à la Douma d'État dans des conditions équitables, et à ce qu'une campagne électorale libre et juste puisse avoir lieu, avec un accès égal aux médias et sans ingérence illégitime de la part des autorités de l'État; souligne qu'il est inacceptable d'exercer une quelconque pression sur les candidats ou les candidats potentiels ou de faire obstacle de quelque façon que ce soit au processus démocratique libre;

5. verzoekt de Russische autoriteiten ervoor te zorgen dat alle politieke krachten op voet van gelijkheid kunnen deelnemen aan de verkiezingen voor de Staatsdoema in december en zich met elkaar kunnen meten in een open en eerlijke verkiezingscampagne, met gelijke toegang tot de media en zonder onnodige overheidsinmenging; onderstreept dat het onaanvaardbaar is dat pressie wordt uitgeoefend op kandidaten of mogelijke kandidaten of dat het vrije democratische proces op enige andere wijze wordt belemmerd;


C’est pourquoi, pendant cette période, nous voulons également qu’elle contribue à cette consolidation démocratique et qu’elle puisse s’organiser de manière à être véritablement un membre loyal, qui contribue à faire de la Méditerranée une zone émergente dotée de valeurs démocratiques.

Daarom willen we dat het ook in deze tijd bijdraagt aan die democratische consolidering en in staat is zichzelf te organiseren, zodat het werkelijk een loyale partner wordt, een partner die ertoe bijdraagt dat het Middellandse-Zeegebied een opkomend gebied wordt en een gebied met democratische waarden.


Nous devons naturellement conserver le rêve qu’un jour, un Belarus démocratique et ouvert, pratiquant une économie de marché, puisse également devenir membre de l’Union européenne.

Uiteraard moeten wij hun droom in leven houden: de droom van een democratisch, open en markteconomisch Wit-Rusland dat ooit daadwerkelijk lid wordt van de Europese Unie.


w