Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démontré de manière convaincante notre » (Français → Néerlandais) :

L'expérience de certains États membres démontre de manière convaincante le succès de ce type de mesures.

Ervaringen in enige lidstaten leverden een overtuigend bewijs voor het succes van dergelijke maatregelen.


La procédure d'élection du Conseil supérieur de la magistrature en automne 2012 n'a toutefois pas démontré de manière convaincante que les nominations résultaient d'un concours ouvert fondé sur le mérite professionnel et l'intégrité.

Uit het verloop van de verkiezingen voor de HRJ in het najaar 2012 bleek evenwel niet overtuigend dat het hier ging om een openbare selectie waarbij professionele verdiensten en integriteit doorslaggevend waren.


Si une partie fournissant des informations confidentielles n’expose pas de raisons valables pour justifier la demande de traitement confidentiel ou ne présente pas un résumé non confidentiel de ces informations sous la forme et avec le niveau de qualité demandés, la Commission peut écarter ces informations, sauf s’il peut être démontré de manière convaincante, à partir de sources appropriées, qu’elles sont correctes.

Als een belanghebbende die vertrouwelijke informatie verstrekt, geen geldige redenen voor het verzoek om een vertrouwelijke behandeling aanvoert of geen niet-vertrouwelijke samenvatting daarvan indient met de vereiste vorm en inhoud, kan de Commissie deze informatie buiten beschouwing laten, tenzij aan de hand van geëigende bronnen aannemelijk wordt gemaakt dat de informatie juist is.


3. S'il est considéré qu'une demande de traitement confidentiel n'est pas justifiée et si la personne qui a fourni l'information ne veut pas la rendre publique ni en autoriser la divulgation en termes généraux ou sous forme de résumé, l'information peut être écartée, sauf s'il peut être démontré de manière convaincante à partir de sources appropriées que l'information est correcte.

3. Indien de Commissie van oordeel is dat een verzoek om vertrouwelijke behandeling niet gegrond is en degene die de inlichtingen heeft verstrekt, niet bereid is deze bekend te maken of de bekendmaking ervan in algemene bewoordingen of in samengevatte vorm toe te staan, kunnen deze inlichtingen buiten beschouwing worden gelaten, tenzij uit goede bronnen blijkt dat zij juist zijn.


Les parties intervenantes démontrent de manière convaincante et concrète quels désagréments et inconvénients cette annulation peut leur faire subir.

De tussenkomende partijen maken afdoende en concreet aannemelijk welke hinder en nadelen daaruit voor hen kunnen voortvloeien.


La doctrine a en effet déjà démontré de manière convaincante que le Conseil d'État a systématiquement ignoré tous les éléments des travaux parlementaires préparatoires qui allaient dans un sens différent ( ).

In de rechtsleer is immers al op overtuigende wijze aangetoond dat de Raad van State systematisch alle elementen van de parlementaire voorbereiding die in een andere richting wezen, naast zich heeft neergelegd ( ).


Les auteurs de la même étude démontrent de manière convaincante que le retrait anticipé de la vie active s'opère suivant une nette stratification sociale, ce qui empêche les couches de la population démunies sur le plan socio-économique de se constituer, pendant les dernières années de leur vie active, une « poire pour la soif » ­ souvent indispensable pour compléter la modeste pension qu'elles touchent.

In dezelfde studie tonen de auteurs op overtuigende wijze aan dat de vervroegde uittreding duidelijk sociaal gestratifieerd is. Hierdoor wordt het voor de sociaal-economisch zwakkere bevolkingsgroepen onmogelijk om gedurende de laatste actieve levensjaren het noodzakelijke « appeltje voor de dorst » ­ dikwijls onontbeerlijk ter aanvulling van het bescheiden pensioen ­ op te bouwen.


La doctrine a déjà démontré de manière convaincante que le point de vue du Conseil d'État fait systématiquement abstraction de tous les éléments des travaux préparatoires qui allaient dans une autre direction (4).

In de rechtsleer werd reeds op overtuigende wijze aangetoond dat de Raad van State bij zijn standpuntbepaling systematisch abstractie maakte van alle elementen uit de parlementaire voorbereiding die in een andere richting wezen (4).


Les Flamands de Bruxelles auraient démontré, de manière convaincante, qu'ils éprouvaient de grandes difficultés à s'acquitter démocratiquement de leur travail au parlement bruxellois.

De Brusselse Vlamingen hadden op overtuigende wijze aangetoond dat er voor hen grote moeilijkheden rezen om hun werkzaamheden op een democratische wijze in het Brussels parlement uit te voeren.


3. S’il est considéré qu’une demande de traitement confidentiel n’est pas justifiée et si la personne qui a fourni l’information ne veut pas la rendre publique ni en autoriser la divulgation en termes généraux ou sous forme de résumé, l’information peut être écartée, sauf s’il peut être démontré de manière convaincante à partir de sources appropriées que l’information est correcte.

3. Indien de Commissie van oordeel is dat een verzoek om vertrouwelijke behandeling niet gegrond is en degene die de inlichtingen heeft verstrekt, niet bereid is deze bekend te maken of de bekendmaking ervan in algemene bewoordingen of in samengevatte vorm toe te staan, kunnen deze inlichtingen buiten beschouwing worden gelaten, tenzij uit goede bronnen blijkt dat zij juist zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontré de manière convaincante notre ->

Date index: 2021-05-23
w