Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démontré qu'elles pouvaient " (Frans → Nederlands) :

Dans la mesure où elles continuent à satisfaire aux conditions d`agrément, elles conservent leur agrément et doivent seulement démontrer qu'elles satisfont aux conditions visées à l'article 4, 3° et 15° du présent décret.

Op voorwaarde dat ze blijven voldoen aan de erkenningsvoorwaarden, behouden ze hun erkenning en hoeven ze alleen aan te tonen dat ze voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, 3° en 15°, van dit decreet.


Les informations obtenues ont ensuite fait l'objet d'une analyse indépendante pour voir si elles pouvaient s'appliquer aux réacteurs belges.

De bekomen informatie werd vervolgens onafhankelijk geanalyseerd om na te gaan of ze van toepassing is op de Belgische reactoren.


Après avoir été déployées pour une deuxième fois au début de la manifestation, ces banderoles ont été saisies administrativement dans la mesure où elles pouvaient donner lieu à des troubles de l’ordre public.

Deze werden, nadat ze een tweede keer werden ontrold bij de opstart van de manifestatie, bestuurlijk in beslag genomen omwille van het feit dat ze aanleiding konden geven tot verstoring van de openbare orde.


Pour les Communautés et Régions, il a été convenu qu'elles pouvaient, le cas échéant, ajuster leur propre trajectoire en tenant compte de l'avis du CSF, de la notification du comité de concertation du 29 avril qui prévoit que chaque entité atteindra l'équilibre structurel au plus tard en 2018 et du contexte macroéconomique.

Voor de Gemeenschappen en Gewesten is er overeengekomen dat zij desgevallend hun eigen trajecten kunnen aanpassen rekening houdende met het advies van de HRF, met de notificatie van het overlegcomité van 29 april dat voorziet in het bereiken van een structureel evenwicht voor elke entiteit ten laatste in 2018 en met de macro-economische context.


Pour les Communautés et Régions, il a été convenu qu'elles pouvaient, le cas échéant, ajuster leur propre trajectoire en tenant compte de l'avis du CSF, de la notification du Comité de concertation du 29 avril 2015 qui prévoit que chaque entité atteindra l'équilibre structurel au plus tard en 2018 et du contexte macroéconomique.

Voor de Gemeenschappen en Gewesten is er overeengekomen dat zij desgevallend hun eigen trajecten kunnen aanpassen rekening houdende met het advies van de HRF, met de notificatie van het Overlegcomité van 29 april 2015 dat voorziet in het bereiken van een structureel evenwicht voor elke entiteit ten laatste in 2018 en met de macro-economische context.


Lorsque Jenny Claes a obtenu la direction, elle a dit aux femmes qu'elles pouvaient s'organiser entre elles en équipes, qu'elles pouvaient prendre des vacances quand et comment elles le voulaient, à la condition de veiller à ce que quelqu'un reprenne leur tâche.

Toen Jenny Claes de leiding kreeg, zei ze tegen de vrouwen dat ze zich op de vloer onder elkaar mochten organiseren in ploegen, dat ze mochten vakantie nemen wanneer en hoeveel ze wilden, als ze er maar voor zorgden dat er iemand de taken overnam.


65 membres du personnel expérimentés sont disponibles, qui, s'ils ne disposent peut-être pas d'un certificat de bilinguisme, ont néanmoins démontré qu'ils pouvaient traiter des dossiers établis dans une autre langue.

Er zijn 65 ervaren personeelsleden beschikbaar, die misschien geen tweetaligheidsbewijs hebben maar die hebben bewezen met anderstalige dossiers te kunnen omgaan.


Jadis, elles y renonçaient, même si elles y avaient droit, parce que les suppléments, de l'ordre de 25 %, que les hommes recevaient pour leur pension étaient plus importants que ce à quoi elles pouvaient prétendre.

Vroeger zagen zij ervan af, zelfs wanner zij er recht op hadden, omdat de supplementen, ongeveer 25 %, die mannen voor hun pensioen ontvingen groter waren dan waarop zij aanspraak konden maken.


Jadis, elles y renonçaient, même si elles y avaient droit, parce que les suppléments, de l'ordre de 25 %, que les hommes recevaient pour leur pension étaient plus importants que ce à quoi elles pouvaient prétendre.

Vroeger zagen zij ervan af, zelfs wanner zij er recht op hadden, omdat de supplementen, ongeveer 25 %, die mannen voor hun pensioen ontvingen groter waren dan waarop zij aanspraak konden maken.


Elles ont d'abord calculé si elles pouvaient obtenir ce triple-A rating, car, sans ce dernier, il aurait été difficile de finaliser le financement.

Ze hebben eerst berekend of ze die triple-A rating konden krijgen, want zonder die rating zou het moeilijk zijn geweest om de financiering rond te krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontré qu'elles pouvaient ->

Date index: 2024-08-10
w