Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse coût-avantage
Analyse coût-bénéfice
Analyse coût-utilité
Association d'utilité publique
Association reconnue d'utilité publique
Brevet de courte durée
Certificat d'utilité
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre
Modèle d'utilité
Secteur de l'utilité publique
Services d'utilité publique
Services publics de distribution
établissement d'utilité publique

Traduction de «démontré son utilité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
brevet de courte durée | certificat d'utilité | modèle d'utilité

gebruiksmodel | octrooi van korte duur


association d'utilité publique | association reconnue d'utilité publique

instelling van openbaar nut


secteur de l'utilité publique | services d'utilité publique | services publics de distribution

instelling van openbaar nut | openbare dienst | openbare nutsbedrijf


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

bereid zijn om te leren | bereidheid tonen om te leren


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

interculturele vaardigheden hebben | interculturele vaardigheden tonen


démontrer l'utilisation de matériel

gebruik van hardware demonstreren


établissement d'utilité publique

instelling van openbaar nut


analyse coût-bénéfice [ analyse coût-avantage | analyse coût-utilité ]

kosten-batenanalyse [ kosten-baten-analyse ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les avis scientifiques démontrent l'utilité de fixer des conditions relatives à la quantité de captures accessoires. Ils estiment qu'il ne convient pas d'autoriser 580 tonnes de captures accessoires pour la totalité du quota de captures accessoires accordé à l'Union dans les pêcheries de merlu.

Uit de analyse blijkt dat er bepaalde voorwaarden moeten worden vastgesteld voor de hoeveelheid bijvangst, en er wordt geschat dat een bijvangst van 580 ton voor het hele EU-quotum aan bijvangst van heek niet zou mogen worden toegestaan.


L'auteur estime que l'ancien article 487, troisième alinéa, a démontré son utilité dans le passé en ce qui concerne la protection du patrimoine immobilier au sein de la masse faillie.

De auteur is van oordeel dat het oude artikel 487, 3e lid, in het verleden zijn nut heeft bewezen op het vlak van de bescherming van het onroerend patrimonium binnen de failliete boedel.


La récusation du président Godin dans la première de ces affaires, et son remplacement rapide par un autre magistrat, ont démontré l'utilité d'un tel système.

De wraking van voorzitter Godin in de zaak-Cools en zijn snelle vervanging door een andere magistraat hebben het nut van dat systeem aangetoond.


Cette méthode a démontré son utilité dans la concertation sociale au sein de la fonction publique et offre aux organisations syndicales des membres du personnel une participation active au processus décisionnel en toute matière importante concernant le personnel.

Deze structuren hebben hun waarde bewezen voor het sociaal overleg bij de overheid en laat de vakorganisaties van de personeelsleden daadwerkelijk deelnemen aan de besluitvorming over belangrijke personeelszaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La récusation du président Godin dans la première de ces affaires, et son remplacement rapide par un autre magistrat, ont démontré l'utilité d'un tel système.

De wraking van voorzitter Godin in de zaak-Cools en zijn snelle vervanging door een andere magistraat hebben het nut van dat systeem aangetoond.


7.2) En ce qui concerne la coopération européenne et, par extension, la coopération internationale, on peut affirmer qu’elle a déjà clairement démontré son utilité dans plusieurs domaines, et notamment dans le cadre de la lutte contre la fraude fiscale.

7.2) Wat betreft de Europese en bij uitbreiding de internationale samenwerking kan gesteld worden dat deze haar nut tot nog toe onmiskenbaar bewezen heeft op meerdere vlakken, niet in het minst in het kader van de strijd tegen de fiscale fraude.


L'expérience a démontré l'utilité du secrétariat du conseil d'administration. Il convient donc de le maintenir.

Uit ervaring blijkt hoe zinvol het secretariaat van de raad van bestuur is, reden waarom dit behouden moet blijven.


18. reconnaît la contribution des groupements tactiques de l'Union à la transformation des forces armées des États membres, en instaurant une interopérabilité militaire et en favorisant la coopération multinationale; regrette que ce concept n'ait pas encore démontré son utilité en tant qu'instrument de réaction rapide lors d'opérations et qu'en l'absence de modifications significatives, il semble peu probable de parvenir à un accord sur le déploiement; considère que la situation au Mali est une occasion manquée de recourir pour la première fois aux groupements tactiques de l'Union;

18. erkent de bijdrage van de EU-gevechtsgroepen aan de transformatie van de strijdkrachten van de lidstaten, waardoor militaire operabiliteit wordt gestimuleerd en multinationale samenwerking wordt bevorderd; betreurt dat het concept zijn nut nog niet heeft bewezen als instrument voor snelle reactie tijdens operaties en dat zonder aanzienlijke wijzigingen elke overeenkomst over inzetten onwaarschijnlijk lijkt; is van mening dat de situatie in Mali een gemiste kans is voor de eerste inzet van EU-gevechtsgroepen;


(23) Dans la mesure où les aspects environnementaux peuvent être pris en compte dans les paramètres de coordination et où la desserte régionale peut être pleinement assurée dans le cadre des obligations de service public, l'expérience n'a pas démontré l'utilité des règles locales.

(23) Uit ervaring is gebleken dat lokale regels geen nut hebben; met milieuaspecten kan immers rekening worden gehouden in de coördinatieparameters en de bediening van regio's kan volledig worden gegarandeerd door middel van openbaredienstverplichtingen.


54. souligne que la reprise actuelle reste fragile, que le chômage continue d'augmenter dans la plupart des États membres et qu'il frappe spécialement les jeunes; a la conviction que la crise économique ne pourra être considérée comme terminée que lorsque le chômage aura reculé sensiblement et durablement, et met en exergue que les systèmes européens de sécurité sociale ont démontré leur utilité en assurant la stabilité et en contribuant à la reprise;

54. benadrukt dat het huidige herstel nog breekbaar is en dat de werkloosheid in de meeste lidstaten nog steeds stijgt, waarbij jonge mensen het hardst getroffen worden; is ervan overtuigd dat de economische crisis pas tot het verleden behoort wanneer de werkloosheid aanzienlijk en voor lange tijd daalt, en benadrukt dat de Europese verzorgingsstaten hun waarde bewezen hebben door het bieden van stabiliteit en het leveren van een bijdrage aan het herstel;


w