Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appellation du produit
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Dénomination
Dénomination Commune Internationale
Dénomination du produit
Dénomination sociale
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Identification de la substance
Identification du produit
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «dénomination de notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]

benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]


Dénomination Commune Internationale

International Non-Proprietary Name




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le coin inférieur droit est réservé, quant à lui, à l'inscription de la dénomination de notre Banque Centrale.

De rechterbenedenhoek wordt voorbehouden voor de naam van onze Centrale Bank.


Considérant Notre arrêté du 13 juillet 1911 par lequel, sur la proposition de Monsieur Andrew CARNEGIE, la fondation a été acceptée sous la dénomination Hero Fund, en vue de récompenser des actes héroïques;

Gezien Ons besluit van 13 juli 1911 waarbij, op voorstel van de Heer Andrew CARNEGIE, de stichting werd aanvaard onder de benaming Hero Fund, met het oog op het belonen van daden van heldhaftigheid;


Vu la loi du 19 mars 2013 relative à la coopération belge au développement, notamment l'article 23; Vu l'arrêté royal du 7 avril 2000 déterminant les procédures et modalités de sélection des " organisations internationales partenaires de la coopération multilatérale" au sens de l'article 9 de la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale belge; Vu l'arrête royal du 12 juin 2012 déterminant les organisations internationales partenaires de la coopération multilatérale; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 avril 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mai 2015; Sur la proposition de Notre Ministre de la Coop ...[+++]

Gelet op de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische ontwikkelingssamenwerking, inzonderheid op artikel 23; Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 2000 tot vastlegging van de procedure en de modaliteiten voor de " internationale partnerorganisaties van de multilaterale samenwerking" in de zin van artikel 9 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking; Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 2012 tot vastlegging van de internationale partnerorganisaties van de multilaterale samenwerking; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 30 april 2015; Gelet op het akkoord ...[+++]


Cette campagne s'adresse à l'ensemble de la population parce que l'image des travailleurs âgés est négative dans notre société en général, en commençant par la dénomination « travailleurs âgés ».

Deze campagne richt zich tot de volledige bevolking omdat in onze maatschappij in het algemeen een negatief beeld hangt van oudere werknemers. Het begint al met de benaming « oudere » werknemers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. L'Institut Notre-Dame, sis à 5060 Auvelais et le Collège Saint-André, sis à 5060 Auvelais, sont autorisés à redistribuer leur offre d'enseignement respective au sein de deux établissements sous la dénomination unique « Collège Saint-André », selon les modalités suivantes :

Artikel 1. Het « Institut Notre-Dame » gelegen te 5060 Auvelais en het « Collège Saint-André » gelegen te 5060 Auvelais zijn ertoe gemachtigd hun respectief onderwijsaanbod opnieuw te verdelen binnen twee inrichtingen onder de enige benaming « Collège Saint-André en volgens volgende modaliteiten :


Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles.

Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 maart 2007 inzake textielbenamingen.


Conformément à l'avis nº 2 du conseil du 9 décembre 1994 concernant le genre des noms de professions et de fonctions, notre organisme utilise autant que faire se peut des dénominations de fonctions n'exprimant pas l'appartenance à un sexe.

Op grond van het advies nr. 2 van de raad, over het geslacht van beroeps- en functienamen van 9 december 1994, worden zoveel mogelijk sexneutrale functiebenamingen gehanteerd.


- les offices de tarification " Centre hospitalier Saint-Joseph - Espérance" , rue de Hesbaye 75, 4000 Liège, agréé sous le n° 925 472 05000 et " Clinique Notre-Dame" , rue Basse Hermalle 4, 4680 Oupeye, agréé sous le n° 925 486 88000 et " Clinique Notre-Dame" , Rue de Selys Longchamps 47, 4300 Waremme, agréé sous le n° 925 491 83000, constitué au sein d'un établissement hospitalier sous la dénomination : " Les Cliniques Saint-Joseph" , rue de Hesbaye 75, 4000 Liège, agréé sous le n° 925 472 05000;

- de tariferingsdiensten " Centre hospitalier Saint-Joseph - Espérance" , rue de Hesbaye 75, 4000 Liège, erkend onder nr. 925 472 05000, " Clinique Notre-Dame" , rue Basse Henmalle 4, 4680 Oupeye, erkend onder nummer 925 486 88000 en " Clinique Notre-Dame" , Rue de Selys Longchamps 47, 4300 Waremme, erkend onder nummer 925 491 83000, erkend als één tariferingsdienst, opgericht in het verband van een verplegingsinrichting onder de benaming: " Les Cliniques Saint-Joseph" , rue de Hesbaye 75, 4000 Liège, erkend onder nr. 925 472 05000;


La mission du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme réside dans sa dénomination : promouvoir l’égalité des chances et combattre le racisme dans notre pays.

De taak van het Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding ligt in haar benaming: gelijkheid van kansen bevorderen en het racisme in ons land bestrijden.


En ce qui concerne la référence à l'État fédéral dont il fut question en commission des Affaires institutionnelles, je ne cache pas que la dénomination « Cour constitutionnelle fédérale » ou Bundesverfassungsgericht - en allemand - aurait eu mon soutien, afin de souligner explicitement le caractère fédéral de notre système constitutionnel.

In verband met de verwijzing naar de federale Staat waarover in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden werd gesproken, geef ik toe dat ik de benaming `Federaal Grondwettelijk Hof' of Bundesverfassungsgericht - in het Duits - zou hebben gesteund om expliciet te verwijzen naar het federale karakter van ons grondwettelijk stelsel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dénomination de notre ->

Date index: 2022-01-05
w