Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DCI
Diarrhée
Dénomination commune internationale
Dénomination commune internationale recommandée
Dénomination de la société
Dénomination de la variété
Dénomination sociale
Dénomination variétale
Entérite
Hollande
Iléite
Jéjunite
PTOM des Pays-Bas
Partie d'un pays australasien
Pays australasien
Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas
Pays des Caraïbes
Pays développé
Pays industrialisé
Pays riche
Pays-Bas
Royaume des Pays-Bas
Sigmoïdite

Vertaling van "dénomination du pays " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dénomination de la variété | dénomination variétale

rasbenaming


dénomination commune internationale | dénomination commune internationale recommandée | DCI [Abbr.]

algemene benaming | algemene internationale benaming | farmaceutische naam | gemeenschappelijke internationale benaming | internationale algemene benaming | internationale generieke benaming | verkorte chemische naam | INN [Abbr.]


dénomination de la société | dénomination sociale

naam van de vennootschap


PTOM des Pays-Bas [ Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas ]

Nederland LGO [ LGO Nederland ]


Pays-Bas [ Hollande | Royaume des Pays-Bas ]

Nederland [ Koninkrijk der Nederlanden ]


pays industrialisé [ pays développé | pays riche ]

industrieland [ geïndustrialiseerd land | ontwikkeld land | opkomend land | rijk land ]






partie d'un pays australasien

deel van Australaziatisch land


Diarrhée | Entérite | Iléite | Jéjunite | Sigmoïdite | précisée non infectieuse, ou SAI dans les pays où ces affections peuvent être présumées d'origine non infectieuse

diarreegespecificeerd als niet-infectieus | enteritisgespecificeerd als niet-infectieus | ileïtisgespecificeerd als niet-infectieus | jejunitisgespecificeerd als niet-infectieus | sigmoïditisgespecificeerd als niet-infectieus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La dénomination du pays (Yougoslavie) a été adaptée à la situation actuelle (Serbie-et-Monténégro).

De titel van het land (Joegoslavië) werd aan de huidige situatie aangepast (Servië-Montenegro).


La dénomination du pays (Yougoslavie) a été adaptée à la situation actuelle (Serbie-et-Monténégro).

De titel van het land (Joegoslavië) werd aan de huidige situatie aangepast (Servië-Montenegro).


Par arrêté du 1 août 2016, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée à Zoet Pieter (sous la dénomination commerciale TB - Venlo), inscrit au registre du commerce des Pays-Bas sous le numéro de dossier 14132614.

Bij besluit van 1 augustus 2016 wordt de vergunning voor het exploiteren van een bewakingsonderneming toegekend aan Zoet Pieter (met handelsbenaming TB - Venlo), ingeschreven in het Nederlandse handelregister onder dossiernummer 14132614.


Pour les variétés qui font l'objet d'une demande d'enregistrement officiel ou de protection des obtentions végétales en instance, ces informations indiquent : « dénomination proposée » et « demande en instance »; 9° la quantité; 10° le pays de production et le code correspondant lorsque ce pays n'est pas l'Etat membre dans lequel le document du fournisseur a été établi; 11° la date d'émission du document.

Bij rassen waarvoor een aanvraag tot officiële registratie of een aanvraag van kwekersrecht in behandeling is, wordt het volgende vermeld : "voorgestelde benaming" en "aanvraag in behandeling"; 9° de hoeveelheid; 10° het land van productie en de desbetreffende code, als dat niet de lidstaat is waar het document van de leverancier is opgesteld; 11° de datum van afgifte van het document.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Autorisation Par arrêté royal du 8 octobre 2016 pris en vertu de l'arrêté royal du 22 septembre 1823 contenant des dispositions à l'égard des collectes dans les églises et à domicile, l'association sans but lucratif « Opérations de Solidarité 48.81.00 » est autorisée à collecter des fonds à domicile, dans tout le pays, du 30 septembre au 9 octobre 2016 inclus sous la dénomination « CAP 48 ».

- Vergunning Bij koninklijk besluit van 8 oktober 2016 genomen krachtens het koninklijk besluit van 22 september 1823 houdende bepalingen nopens het doen van collecten in de kerken en aan de huizen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Opérations de Solidarité 48.81.00 » om van 30 september tot en met 9 oktober 2016 onder de benaming « CAP 48 » in het gehele land een huis-aan-huis collecte van fondsen te houden.


Il est également demandé de préciser le taux horaire applicable ainsi que les modalités de calcul des frais. c) Sur la base des données objectives dans le cadre des demandes de collaboration, les revendications des différents avocats sont comparées et le mandat par nouveau litige est attribué en fonction de la nature et de l'importance de l'affaire. d) Ci-dessous vous trouverez la liste des avocats et cabinets désignés depuis le début de la présente législature: Me Beauthier Jacques Eubelius Stibbe Nautadutilh Gerard Associés Leurquin en Vennoten Guido Zians Andrea Van Eeckhoutte, Taquet Clesse Clesse - Deprez - Neuprez Claes Engels Buyle Legal Me De Meulemeester Dirk Lienart et Associés DTJ Draps et Oosterbosch Coteaux Me Christiaan Delpor ...[+++]

Daarnaast wordt gevraagd om het gehanteerde uurtarief en de berekeningsmodaliteiten van de onkosten mee te delen. c) Op grond van de verkregen objectieve gegevens in het kader van de aanvragen tot samenwerking worden de aanspraken van de verschillende advocaten vergeleken en wordt de opdracht toegewezen in functie van de aard en het belang van de zaak. d) Hieronder vindt u de lijst van de aangestelde advocaten en kantoren sinds het begin van deze legislatuur: mr. Beauthier Jacques Eubelius Stibbe Nautadutilh Gerard Associés Leurquin en Vennoten Guido Zians Andrea Van Eeckhoutte, Taquet Clesse Clesse - Deprez - Neuprez Claes Engels Buyle Legal mr. De Meulemeester Dirk Lienart et Associés DTJ Draps et Oosterbosch Coteaux mr. Christiaan Delpor ...[+++]


La dénomination "Divers" englobe les investissements dans des sociétés holding intermédiaires, qui ont des filiales ou des activités dans plusieurs pays en développement, à savoir ProCredit Holding (SME Finance Group, qui a 19 filiales) et TCX, véhicule d'investissement capitalisé essentiellement par des institutions de financement du développement, et instrument de couverture des opérations en monnaie locale dans les pays en développement.

Various" betreft investeringen in intermediaire holdingstructuren, die filialen of activiteiten hebben in meerdere ontwikkelingslanden; met name Procredit Holding (SME Financegroep die 19 filialen heeft) en TCX - een vehicle gekapitaliseerd door voornamelijk Development Finance Institutions die dekking aanbiedt voor verrichtingen in lokale munt in ontwikkelingslanden.


Réponse : Il est en effet exact qu'un assujetti étranger non établi dans le pays mais qui y est identifié à la taxe sur la valeur ajoutée par le biais d'un représentant responsable est désigné par la dénomination de ce représentant suivie du signe « = » et de sa propre dénomination.

Antwoord : Het is inderdaad juist dat een buitenlandse belastingplichtige die hier te lande niet gevestigd is, maar die in België voor de belasting over de toegevoegde waarde geïdentificeerd is door middel van een aansprakelijke vertegenwoordiger, wordt aangeduid met de benaming van die vertegenwoordiger, gevolg door het teken « = » en zijn eigen benaming.


Les dénominations et les modèles organisationnels des établissements d'enseignement supérieur non universitaire, ainsi que le type et la gamme des disciplines qu'ils offrent, peuvent varier considérablement d'un pays à l'autre, de même qu'au sein d'un même pays.

De benamingen en de organisatiemodellen van de instellingen voor hoger niet-universitair onderwijs, alsook het type en het gamma van vakgebieden die zij aanbieden, kunnen aanzienlijk verschillen van land tot land, alsook binnen eenzelfde land.


Du fait de la spécificité de la production vinicole et des distilleries d'alcool dans les pays candidats, chacun de ces pays a reçu, à l'exception de l'Estonie, des autorisations sous différentes formes, allant de périodes transitoires pour l'enrichissement du vin à des dénominations géographiques telles que « Polish vodka ».

Door de specificiteit van de wijnproductie en van de alcoholstokerijen in de kandidaat-landen kregen elk van deze landen, met uitzondering van Estland, toezeggingen onder verschillende vormen, gaande van overgangsperiodes voor het verrijken van de wijn tot geografische omschrijvingen als « Polish vodka ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dénomination du pays ->

Date index: 2024-10-12
w