Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABO
Appellation du produit
DCI
Dénomination commune internationale
Dénomination commune internationale recommandée
Dénomination de la société
Dénomination de la variété
Dénomination du produit
Dénomination sociale
Dénomination variétale
ISO
Identification de la substance
Identification du produit
Iso-immunisation SAI
Norme ISO
Norme internationale
Organisation internationale de normalisation
Soins maternels pour iso-immunisation anti-Rh
Soins maternels pour une autre iso-immunisation

Traduction de «dénomination iso » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dénomination de la variété | dénomination variétale

rasbenaming


dénomination commune internationale | dénomination commune internationale recommandée | DCI [Abbr.]

algemene benaming | algemene internationale benaming | farmaceutische naam | gemeenschappelijke internationale benaming | internationale algemene benaming | internationale generieke benaming | verkorte chemische naam | INN [Abbr.]


dénomination de la société | dénomination sociale

naam van de vennootschap


norme internationale [ norme ISO ]

internationale norm [ isonorm ]


Iso-immunisation:SAI (avec anasarque fœto-placentaire) | ABO

ABO-iso-immunisatie | iso-immunisatie NNO (met hydrops foetalis)


maladie hémolytique du fœtus ou du nouveau-né par iso-immunisation ABO

hemolytische ziekte van foetus of pasgeborene door ABO-immunisatie


Soins maternels pour iso-immunisation anti-Rh

resus iso-immunisatie als indicatie voor zorg bij moeder


Soins maternels pour une autre iso-immunisation

overige vormen van iso-immunisatie als indicatie voor zorg bij moeder


dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]

benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]


ISO [ Organisation internationale de normalisation ]

ISO [ Internationale Organisatie voor Normalisatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Documentation technique de produits - Organisation et dénomination des couches de CAO - Partie 2: Concepts, format et codes utilisés dans la documentation pour la construction (ISO 13567-2:2017)

Technical product documentation - Organization and naming of layers for CAD - Part 2: Concepts, format and codes used in construction documentation (ISO 13567-2:2017)


Étant chargée d'obtenir le consensus sur la création de chaque nouveau gTLD, l'ICANN doit éviter, lors de la création de nouveaux gTLD, les codes alpha-3 de la norme ISO 3166-1, les dénominations courantes de langues ou de peuples à consonance nationale, territoriale ou régionale, ainsi que les codes ISO 639 pour la représentation des noms de langues, sauf accord avec les gouvernements ou les administrations concernés.

Gezien zijn verantwoordelijkheid om consensus tot stand te brengen bij de inrichting van alle nieuwe gTLD's, moet de ICANN daarbij vermijden gebruik te maken van de alpha-3-codes van ISO 3166-1, van welbekende en beroemde beschrijvingen van landen, gebieden of regionale talen en volkeren, en van ISO 639-codes voor de representatie van talen, tenzij dit plaats vindt in overeenkomst met de betrokken regeringen of overheidsinstellingen.


Les codes postaux de pays ont reçu la dénomination ISO 3166 et ont été subdivisés en alpha 1, 2 et 3.

De landenpostcodes kregen de naam ISO 3166 mee met een onderverdeling in alpha 1, 2 en 3.


Les codes postaux de pays ont reçu la dénomination ISO 3166 et ont été subdivisés en alpha 1, 2 et 3.

De landenpostcodes kregen de naam ISO 3166 mee met een onderverdeling in alpha 1, 2 en 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
autres dénominations (par exemple dénomination ISO, nom usuel, dénominations commerciales et abréviations).

andere benamingen (zoals de ISO-naam, gangbare namen, handelsnamen en afkortingen).


b)autres dénominations (par exemple dénomination ISO, nom usuel, dénominations commerciales et abréviations).

b)andere benamingen (zoals de ISO-naam, gangbare namen, handelsnamen en afkortingen).


autres dénominations (par exemple dénomination ISO, nom usuel, dénominations commerciales et abréviations);

andere benamingen (zoals de ISO-naam, gangbare namen, handelsnamen en afkortingen);


Reconnaissance et essais géotechniques - Dénomination, description et classification des sols - Partie 1 : Dénomination et description - Amendement 1 (ISO 14688-1:2002/Amd 1:2013) (1 édition)

Geotechnisch onderzoek en beproeving - Identificatie en classificatie van grond - Deel 1 : Identificatie en beschrijving - Amendement 1 (ISO 14688-1:2002/Amd 1:2013) (1e uitgave)


Dans cette demande, la dénomination ISO, «haloxyfop-P», est utilisée en référence à la substance active, plutôt que le nom précédemment utilisé, «haloxyfop-R».

In die aanvraag wordt in plaats van de eerder gebruikte term „haloxyfop-R” de ISO-benaming „haloxyfop-P” gebruikt om te verwijzen naar de werkzame stof.


Langue de la dénomination, exprimée sous la forme d'un code à trois lettres, conformément à ISO 639-3 ou ISO 639-5.

Taal van de naam, opgegeven als een code bestaande uit drie letters, in overeenstemming met ISO 639-3 of ISO 639-5.


w