2. L'arrêté en projet vise à créer, au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports, un service dénommé " Service de Régulation du Transport ferroviaire" (ci-après dénommé " le service" ), et agissant, dans l'exercice de ses missions, sous l'autorité directe et immédiate du Ministre ayant cette matière dans ses attributions.
2. Het ontworpen besluit strekt tot oprichting, binnen de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, van een dienst genaamd " Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer" (hierna te noemen " de dienst" ), die, bij de uitoefening van zijn taken, onder het rechtstreekse en onmiddellijke gezag werkt van de Minister die bevoegd is voor die materie.