Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déontologie à laquelle seraient soumis » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne la question de la double déontologie à laquelle seraient soumis les médiateurs qui sont également avocats ou notaires, la ministre estime que le médiateur agréé qui exerce dans un cadre judiciaire pourrait être comparé à un mandataire de justice à l'instar d'un curateur.

Wat betreft de dubbele deontologie waaraan de bemiddelaars die ook advocaat of notaris zijn, onderworpen zouden zijn, meent de minister dat de erkende gerechtelijke bemiddelaar, net als een curator, beschouwd kan worden als een gemachtigde van het gerecht.


En ce qui concerne la question de la double déontologie à laquelle seraient soumis les médiateurs qui sont également avocats ou notaires, la ministre estime que le médiateur agréé qui exerce dans un cadre judiciaire pourrait être comparé à un mandataire de justice à l'instar d'un curateur.

Wat betreft de dubbele deontologie waaraan de bemiddelaars die ook advocaat of notaris zijn, onderworpen zouden zijn, meent de minister dat de erkende gerechtelijke bemiddelaar, net als een curator, beschouwd kan worden als een gemachtigde van het gerecht.


Une autorité à laquelle seraient soumis deux actes authentiques incompatibles dans le cadre de l'application du présent règlement devrait examiner la question de savoir auquel, le cas échéant, il convient de donner la priorité, compte tenu des circonstances de l'espèce.

De autoriteit die in het kader van de toepassing van deze verordening twee onverenigbare authentieke akten voorgelegd krijgt, moet beoordelen of een akte, en in voorkomend geval welke, gelet op de omstandigheden van het concrete geval, de voorrang heeft.


Une autorité à laquelle seraient soumis deux actes authentiques incompatibles dans le cadre de l'application du présent règlement devrait examiner la question de savoir auquel, le cas échéant, il convient de donner la priorité, compte tenu des circonstances de l'espèce.

De autoriteit die in het kader van de toepassing van deze verordening twee onverenigbare authentieke akten voorgelegd krijgt, moet beoordelen of een akte, en in voorkomend geval welke, gelet op de omstandigheden van het concrete geval, de voorrang heeft.


Mme Nyssens fait observer que le texte ne dit pas que les médiateurs seraient soumis à une quelconque déontologie.

Mevrouw Nyssens merkt op dat de tekst niet bepaalt dat de bemiddelaars zouden zijn onderworpen aan één of andere deontologie.


Mme Nyssens fait observer que le texte ne dit pas que les médiateurs seraient soumis à une quelconque déontologie.

Mevrouw Nyssens merkt op dat de tekst niet bepaalt dat de bemiddelaars zouden zijn onderworpen aan één of andere deontologie.


L'opinion jadis défendue selon laquelle, par exception à l'article 26, alinéa 2, de la Constitution, les rassemblements culturels ne seraient soumis qu'à l'article 19 de la Constitution, est rejetée depuis longtemps par la jurisprudence ainsi que par les auteurs (cf. Cass.

Vroeger verdedigde men de mening dat de godsdienstige bijeenkomsten, bij wijze van uitzondering op artikel 26, tweede lid, van de Grondwet, uitsluitend onderworpen zouden zijn aan artikel 19 van de Grondwet. Deze mening is al lang verworpen door de rechtspraak en door de rechtsleer (cf. Cass.


Les organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM) sont des produits d’investissement au sens du présent règlement, mais, en raison de l’établissement récent des obligations en matière d’informations clés pour l’investisseur en vertu de la directive 2009/65/CE, il serait proportionné d’accorder à ces OPCVM une période de transition de cinq ans suivant l’entrée en vigueur du présent règlement, durant laquelle ils ne seraient pas soumis à ce dernier.

Hoewel instellingen voor collectieve belegging in effecten(icbe's) beleggingsproducten in de zin van deze verordening vormen, zou het ten gevolge van de recente invoering van de voorschriften inzake essentiële beleggersinformatie overeenkomstig Richtlijn 2009/65/EG evenredig zijn om voor deze icbe's na de inwerkingtreding van deze verordening een overgangsperiode van vijf jaar toe te kennen; tijdens die periode zouden icbe's niet aan deze verordening onderworpen zijn.


Considérant que la compatibilité de l'option prise par le Gouvernement wallon vis-à-vis des actes et travaux interdits dans le périmètre de réservation de l'infrastructure aéroportuaire avec les objectifs qu'il poursuit en matière de conservation intégrée du patrimoine devra cependant être évaluée dans le cadre de l'étude d'incidences à laquelle sera soumis l'avant-projet de révision du plan de secteur pour le cas des biens immobiliers qui seraient éventuellement inscrits à l'inventaire du patrimoine visé à l'article 192 du Code wallo ...[+++]

Overwegende dat de verenigbaarheid van de optie die de Waalse Regering nam ten opzichte van de handelingen en werken die verboden zijn in de reserveringsomtrek van de luchthaveninfrastructuur met de doelstellingen die zij nastreeft inzake de geïntegreerde vrijwaring van het erfgoed evenwel geëvalueerd zal moeten worden in het kader van het milieueffectenonderzoek waaraan het voorontwerp van herziening van het gewestplan onderworpen zal moeten worden voor het geval van de onroerende goederen die eventueel opgenomen zouden zijn op de erfgoedlijst bedoeld in artikel 192 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimon ...[+++]


4. Si la législation à laquelle une personne devrait être soumise conformément aux paragraphes 2 ou 3 ne permet pas à cette personne d'être affiliée, même à titre volontaire, à un régime d'assurance vieillesse, l'intéressé est soumis à la législation de l'autre État membre qui lui serait applicable indépendamment de ces dispositions ou, au cas où les législations de deux ou plusieurs États membres lui seraient ainsi applicables, à la législation déterm ...[+++]

4. Indien het, krachtens de wetgeving die op een persoon van toepassing zou moeten zijn overeenkomstig het bepaalde in de leden 2 en 3, niet mogelijk is dat die persoon zich, zelfs op vrijwillige basis, aansluit bij een stelsel van ouderdomsverzekering, is de betrokkene onderworpen aan de wetgeving van de andere Lid-Staat die onafhankelijk van deze bepalingen op hem van toepassing zou zijn of, wanneer daardoor de wetgevingen van twee of meer Lid-Staten op hem van toepassing zouden zijn, aan de wetgeving die in onderlinge overeenstemming tussen deze Lid-Staten of hun bevoegde autoriteiten is vastgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déontologie à laquelle seraient soumis ->

Date index: 2025-01-10
w