Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «départ du délai au-delà duquel » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne le nouvel article 37 du Code de droit international privé, c'est la première constatation du nom qui fixe le point de départ du délai à partir duquel la nouvelle réglementation doit être appliquée.

Met betrekking tot het nieuwe artikel 37, § 2 van het Wetboek van internationaal privaatrecht, is het de eerste vaststelling van de naam die het tijdstip bepaalt vanaf wanneer de nieuwe regeling toegepast moet worden.


Cet amendement concerne le point de départ du délai au-delà duquel la présomption de paternité du mari ne joue plus, en cas de procédure de divorce par consentement mutuel.

Dit amendement betreft de aanvang van de termijn waarna het vermoeden van vaderschap van de echtgenoot niet langer geldt, in het geval van een echtscheidingsprocedure door onderlinge toestemming.


Toutefois, dans l'article 316, il s'agit du point de départ du délai au-delà duquel la présomption de paternité du mari ne s'applique plus: tous ces cas sont vérifiables objectivement sans débat possible.

In artikel 316 gaat het echter om het begin van de termijn waarna het vermoeden van vaderschap van de echtgenoot niet meer van toepassing is : deze gevallen zijn ontegensprekelijk objectief controleerbaar.


Cet amendement concerne le point de départ du délai au-delà duquel la présomption de paternité du mari ne joue plus, en cas de procédure de divorce par consentement mutuel.

Dit amendement betreft de aanvang van de termijn waarna het vermoeden van vaderschap van de echtgenoot niet langer geldt, in het geval van een echtscheidingsprocedure door onderlinge toestemming.


Toutefois, dans l'article 316, il s'agit du point de départ du délai au-delà duquel la présomption de paternité du mari ne s'applique plus: tous ces cas sont vérifiables objectivement sans débat possible.

In artikel 316 gaat het echter om het begin van de termijn waarna het vermoeden van vaderschap van de echtgenoot niet meer van toepassing is : deze gevallen zijn ontegensprekelijk objectief controleerbaar.


7º les éléments que le plan d'entreprise doit contenir et les délais pour sa communication ainsi que le délai au-delà duquel il est censé être approuvé;

7º de verplichte bestanddelen van het ondernemingsplan en de termijnen voor de mededeling en de termijn na de overschrijding waarvan de goedkeuring geacht wordt gegeven te zijn;


4. Lorsque la notification est faite par voie de publication, le directeur exécutif arrête les modalités de cette publication et fixe le point de départ du délai d'un mois à l'expiration duquel le document est réputé notifié.

4. Wanneer de kennisgeving openbaar moet worden gedaan, bepaalt de uitvoerend directeur hoe de openbare kennisgeving geschiedt en wanneer de termijn van één maand aanvangt waarbinnen de kennisgeving van het document wordt geacht te hebben plaatsgevonden.


L’Union européenne a également abordé la question de l’application d’un seuil de 30 000 USD FAB, au-delà duquel un taux d’imposition plus élevé s’applique aux voitures particulières vendues, ainsi que celle de l’obligation, instituée dans 11 départements colombiens, d’apposer des marques fiscales sur les bières importées.

De EU haalde ook de toepassing aan van een FOB-drempelwaarde van 30 000 USD, boven dewelke een hoger belastingpercentage van toepassing was op verkochte passagiersvoertuigen, alsook de verplichting, bepaald in 11 Colombiaanse departementen, om accijnszegels op ingevoerd bier aan te brengen.


Dans le cas où les États membres ont établi qu’il devrait y avoir consultation préalable, il convient de fixer un délai limite de deux semaines après réception de la demande de consultation, délai au-delà duquel, au cas où la cessation de l’infraction ne serait pas obtenue, la partie demanderesse est en droit de saisir, sans autre délai, le tribunal ou l’autorité administrative compétents.

Ingeval de lidstaten bepalen dat voorafgaand overleg dient plaats te vinden, dient een termijn van twee weken vanaf de ontvangst van het verzoek om overleg te worden aangehouden, waarna de verzoekende partij zich onverwijld tot de bevoegde rechterlijke of administratieve instantie kan wenden indien de inbreuk nog niet is gestaakt.


Dans le cas où les États membres ont établi qu’il devrait y avoir consultation préalable, il convient de fixer un délai limite de deux semaines après réception de la demande de consultation, délai au-delà duquel, au cas où la cessation de l’infraction ne serait pas obtenue, la partie demanderesse est en droit de saisir, sans autre délai, le tribunal ou l’autorité administrative compétents.

Ingeval de lidstaten bepalen dat voorafgaand overleg dient plaats te vinden, dient een termijn van twee weken vanaf de ontvangst van het verzoek om overleg te worden aangehouden, waarna de verzoekende partij zich onverwijld tot de bevoegde rechterlijke of administratieve instantie kan wenden indien de inbreuk nog niet is gestaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

départ du délai au-delà duquel ->

Date index: 2022-11-17
w