Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dépendent encore trop » (Français → Néerlandais) :

La bonne collaboration entre zones dépend encore trop du seul bon vouloir des hommes à la tête des services.

De goede samenwerking tussen zones hangt nog te veel af van alleen maar de goede wil van de mensen die aan het hoofd van de diensten staan.


La bonne collaboration entre zones dépend encore trop du seul bon vouloir des hommes à la tête des services.

De goede samenwerking tussen zones hangt nog te veel af van alleen maar de goede wil van de mensen die aan het hoofd van de diensten staan.


M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré à ce sujet: «De nombreux états membres dépendent encore trop lourdement de la mise en décharge, ce qui ne correspond pas à nos efforts pour parvenir à une Europe plus efficace dans l'utilisation des ressources.

Commissaris Potočnik verklaarde: "Veel lidstaten storten nog te veel en dat is niet in overeenstemming met onze inspanningen om een Europa tot stand te brengen dat efficiënt met de beschikbare middelen omgaat.


L'introduction d'une redevance environnementale de ce type sensibiliserait les intéressés aux effets néfastes d'une utilisation trop intensive des PPP et réduirait encore la dépendance de l'agriculture moderne à l'égard des produits chimiques.

Door invoering van een milieuheffing zou de gebruiker zich meer bewust worden van de schadelijke effecten van een te intensief gebruik van GBP's, zodat de afhankelijkheid van chemische productiemiddelen in de moderne landbouw verder zou worden verminderd.


Si la prospérité de l'Europe dépend dans une large mesure de ses jeunes, ceux-ci sont trop nombreux à éprouver encore d'énormes difficultés pour exploiter leur potentiel et apporter leur contribution à la société; les jeunes sont trop nombreux à quitter l'école sans qualifications ou avec des compétences insuffisantes, à ne pas trouver d'emploi et à être menacés d'exclusion sociale, laquelle entraîne des coûts élevés, tant pour la personne concernée que pour la société da ...[+++]

De welvaart van Europa hangt grotendeels van zijn jeugd af, maar nog te veel jongeren worden bij het ontplooien van hun potentieel en het leveren van een bijdrage aan de maatschappij met aanzienlijke problemen geconfronteerd; te veel jongeren verlaten de school zonder kwalificaties of voldoende vaardigheden, kunnen geen baan vinden en lopen het risico op sociale uitsluiting, wat vervolgens hoge kosten voor de jongere en voor de gehele samenleving met zich meebrengt.


Si la prospérité de l'Europe dépend dans une large mesure de ses jeunes, ceux-ci sont trop nombreux à éprouver encore d'énormes difficultés pour exploiter leur potentiel et apporter leur contribution à la société; les jeunes sont trop nombreux à quitter l'école sans qualifications ou avec des compétences insuffisantes, à ne pas trouver d'emploi et à être menacés d'exclusion sociale, laquelle entraîne des coûts élevés, tant pour la personne concernée que pour la société da ...[+++]

De welvaart van Europa hangt grotendeels van zijn jeugd af, maar nog te veel jongeren worden bij het ontplooien van hun potentieel en het leveren van een bijdrage aan de maatschappij met aanzienlijke problemen geconfronteerd; te veel jongeren verlaten de school zonder kwalificaties of voldoende vaardigheden, kunnen geen baan vinden en lopen het risico op sociale uitsluiting, wat vervolgens hoge kosten voor de jongere en voor de gehele samenleving met zich meebrengt.


E. considérant que les répercussions du développement économique aux États-Unis et des événements du 11 septembre ont à nouveau récemment mis en évidence la dépendance, encore trop grande, de l'économie européenne par rapport à l'évolution de la conjoncture aux États-Unis et les insuffisances du marché intérieur,

E. overwegende dat de gevolgen van de economische ontwikkeling in de Verenigde Staten en van de gebeurtenissen van 11 september recentelijk de nog steeds te grote afhankelijkheid van de Europese economie van het conjunctuurverloop in de Verenigde Staten en de tekortkomingen van de interne markt duidelijk hebben gemaakt,


L'introduction d'une redevance environnementale de ce type sensibiliserait les intéressés aux effets néfastes d'une utilisation trop intensive des PPP et réduirait encore la dépendance de l'agriculture moderne à l'égard des produits chimiques.

Door invoering van een milieuheffing zou de gebruiker zich meer bewust worden van de schadelijke effecten van een te intensief gebruik van GBP's, zodat de afhankelijkheid van chemische productiemiddelen in de moderne landbouw verder zou worden verminderd.


Le risque de complications, voire de décès, dépend encore trop de circonstances fortuites.

De kans op complicaties en zelfs overlijden hangt nog te veel af van toevallige omstandigheden.


Trop souvent, nous constatons que l'initiative publique est totalement absente dans ces domaines et que tout dépend des rares entreprises encore présentes dans la région.

Al te vaak stellen we op het terrein vast dat het openbaar initiatief totaal ontbreekt. Het enige wat nog overblijft inzake deugdelijk onderwijs en gezondheidszorg, is in handen van of wordt georganiseerd door de weinige bedrijven die nog in de regio aanwezig zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépendent encore trop ->

Date index: 2022-05-10
w