Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conséquence économique
En dépit de
Impact économique
Implication des travailleurs
Implication économique
Implications de la pollution urbaine

Vertaling van "dépit de l’implication " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective ...[+++]

Omschrijving: Een bepaald patroon van abnormaal sociaal-functioneren dat ontstaat tijdens de eerste vijf levensjaren en dat blijvend dreigt te zijn ondanks belangrijke veranderingen in de omstandigheden, bijv. diffuus niet-selectief gericht-hechtingsgedrag, aandacht vragen, ongenuanceerde vriendelijkheid en slechte aanpassing in de omgang met soortgenoten; afhankelijk van de omstandigheden kan er ook nog sprake zijn van emotionele stoornissen en gedragsstoornissen. | Neventerm: | affectieloze psychopathie | institutionaliseringssyndroom


Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est co ...[+++]

Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de onwerkelijkheid van de verandering. Het sensorium is normaal en het vermogen voor emotionele expressie i ...[+++]




déclaration remise aux étrangers tolérés en dépit du rejet de leur demande d'asile ( gedoogden )

gedoogdenverklaring


conséquence économique [ impact économique | implication économique ]

economisch gevolg [ economische weerslag ]




évaluer les risques et les implications d’un aménagement

risico’s en implicaties van een ontwerp beoordelen


implications de la pollution urbaine

gevolgen van stedelijke verontreiniging | gevolgen van stedelijke vervuiling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En dépit du fait qu'effectivement il faille du temps pour analyser en profondeur les implications juridiques du protocole en droit interne dans bon nombre de domaines de l'action publique (enseignement, emploi, fiscalité, socio-économique), il n'en demeure pas moins que l'avancée qu'il représente en termes de respect des droits humains-eu égard à l'interdiction générale de discrimination qu'il prévoit- justifie qu'un pays comme le nôtre concrétise cette ratification.

Los van het feit dat het nu eenmaal tijd vergt om de juridische gevolgen van de omzetting van het protocol in nationaal recht voor tal van werkterreinen van de overheid (onderwijs, werkgelegenheid, fiscaliteit, sociaal-economisch beleid) grondig te analyseren, zou een land als het onze het protocol, dat een algemeen verbod op discriminatie omvat, moeten ratificeren, omdat het ontegenzeglijk een stap in de goede richting is voor een betere eerbiediging van de mensenrechten.


Je conjure Catherine Ashton, en dépit de son implication constante et nécessaire en Libye, d’aider à résoudre la situation.

Ik zou er bij mevrouw Ashton op willen aandringen dat zij helpt om een oplossing voor deze situatie te vinden, ook al wordt ze noodzakelijkerwijs volledig in beslag genomen door Libië.


Étant donné que Royal Mail détenait déjà le fonds de réserve qui constituait sa réserve et que celui-ci était déjà porté au bilan, une question consistait à savoir si la création du compte séquestre pouvait être considérée comme une décision commerciale prise par RM en dépit de l’implication des autorités britanniques, qui s’est présentée suite au régime légal particulier applicable.

Gelet op het feit dat de middelen uit de reserve zich reeds bij Royal Mail bevonden en waren opgenomen op de balans rees de vraag of de opening van de geblokkeerde rekening kon worden beschouwd als een commerciële beslissing van RM ondanks de betrokkenheid van de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk ten gevolge van de specifieke wettelijke voorschriften die van toepassing waren.


À cet égard, des approches de l'éducation plus personnalisées, axées sur les apprenants et adaptées à leurs besoins et à leurs capacités — y compris à ceux des apprenants dotés de talents spécifiques — semblent particulièrement propices à la créativité et, en dépit de leurs implications en termes de ressources et d'organisation interne, sont de nature à augmenter la motivation et la confiance des apprenants orientés vers des matières plus pratiques ou artistiques.

Meer gepersonaliseerde, leerdergerichte benaderingen die zijn toegesneden op de behoeften en bekwaamheden van de individuele leerder en dus ook op de leerder met bijzondere talenten, lijken niet alleen bijzonder bevorderlijk voor creativiteit, maar ook voor de motivatie en het vertrouwen van zowel de meer praktijkgerichte als de eerder kunstzinnige leerder, al impliceren die benaderingen meer middelen en meer interne organisatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, force est de constater qu’en dépit des multiples débats organisés au Parlement européen et des résolutions adoptées, l’implication des institutions européennes ne semble pas avoir eu l’impact escompté.

Helaas hebben de Europese instellingen, ondanks de talrijke debatten in het Europees Parlement en de aangenomen resoluties, geen positieve stempel op deze zaak weten te drukken.


Les implications de cette situation sont très traumatisantes, car les revenus diminueront en dépit de la compensation qui est offerte.

De gevolgen hiervan zijn bijzonder traumatisch, omdat ondanks de geboden compensatie de inkomens zullen dalen.


Son implication enthousiaste et sa magnanimité nous encourageaient à unir nos forces pour défendre des causes communes et le bien commun, en dépit de nos différences politiques.

Zijn enthousiaste betrokkenheid en groothartigheid betekenden dat wij tweeën, onze politieke verschillen ten spijt, onze krachten bundelden bij het nastreven van gezamenlijke doelen en het gemeenschappelijk belang.


25. rappelle que la pauvreté reste un problème d'une extrême gravité en Roumanie, en dépit d'une légère baisse des indicateurs relatifs à ce fléau en 2003-2004; salue le travail du gouvernement roumain qui a fait de la lutte contre l'exclusion sociale et la pauvreté une de ses priorités et a bien progressé quant à l'identification des principaux défis, à savoir les enfants quittant une institution publique, les jeunes qui ne peuvent accéder au marché du travail, les familles d'exploitants agricoles, les retraités, les sans-abri et les Roms, et l'encourage à rechercher les solutions les plus appropriées; salue la mise en place d'un cadr ...[+++]

25. herinnert eraan dat armoede een uitermate ernstig probleem blijft in Roemenië, ondanks een lichte daling van de desbetreffende indicatoren in 2003-2004; is verheugd over de werkzaamheden van de Roemeense regering die van de bestrijding van sociale uitsluiting en armoede een van haar prioriteiten heeft gemaakt, duidelijk vooruitgang heeft geboekt ten aanzien van de identificatie van de bevolkingsgroepen die de belangrijkste uitdagingen vormen, te weten kinderen na het verlaten van kindertehuizen, jongeren die er niet in slagen tot de arbeidsmarkt door te dringen, boerengezinnen, gepensioneerden, daklozen en Roma; spoort de Roemeense ...[+++]


Afin de mieux comprendre le processus de changement structurel, et en dépit des coûts d'ajustement évidents à court terme qui y sont associés, il est important de voir quelles seraient les implications économiques si une certaine forme de désindustrialisation commençait à émerger.

Om het proces van structurele verandering beter te begrijpen, is het, ondanks de aanpassingskosten die op korte termijn met dit proces gepaard gaan, ook belangrijk na te gaan wat de economische implicaties van enige vorm van deïndustrialisering zijn, mocht dit proces zich voordoen.


Cependant, cet objectif ne transparaît pas systématiquement et clairement dans les mesures politiques concrètes des PAN/incl, en dépit de certaines indications qui montrent que le manque d'implication des communautés exclues fragilise fortement la mise en oeuvre des politiques.

Toch wordt deze doelstelling niet duidelijk en systematisch in concrete beleidsmaatregelen in de NAP's/int. weergegeven, ondanks het feit dat is aangetoond dat het niet erbij betrekken van uitgesloten gemeenschappen een zeer zwak punt in de beleidsuitvoering is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépit de l’implication ->

Date index: 2023-01-20
w