Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépit de toutes les critiques légitimes formulées " (Frans → Nederlands) :

– (DE) Monsieur le Président, Je tiens à remercier le rapporteur pour sa coopération constructive, car, en dépit de toutes les critiques légitimes formulées à l’encontre de la procédure en première lecture, cette coopération était en réalité indispensable pour permettre au Parlement de faire entendre sa voix au sein du trilogue.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik bedank de rapporteur voor zijn constructieve samenwerking, omdat deze samenwerking, bij alle terechte kritiek op de procedure in eerste lezing, er toch voor heeft gezorgd dat de stem van het Parlement duidelijk doorklonk in de trialoog.


Jusqu'à présent, tous les partenaires sociaux restent attachés à l'accord conclu, en dépit de certaines critiques déjà formulées, principalement par les régions.

Tot nog toe wensen alle sociale partners vasthouden aan het bereikte akkoord, ondanks bepaalde kritiek die er werd geuit, voornamelijk door de gewesten.


Jusqu'à présent, tous les partenaires sociaux restent attachés à l'accord conclu, en dépit de certaines critiques déjà formulées, principalement par les régions.

Tot nog toe wensen alle sociale partners vasthouden aan het bereikte akkoord, ondanks bepaalde kritiek die er werd geuit, voornamelijk door de gewesten.


L'intervenant et son groupe n'ont cependant pas été suivis, en dépit du fait que le ministre de la Justice lui-même avait répété en commission toutes ces critiques de fond.

Spreker en zijn fractie werden evenwel niet gevolgd ondanks het feit dat de minister van Justitie zelf in de commissie al die inhoudelijke kritiek herhaald had.


Pour répondre à la demande « légitime », formulée par certains groupes de la société, d'instaurer un droit d'action collectif, toute une série de lois ad hoc ont vu le jour.

Om een antwoord te bieden op de — terechte — vraag van bepaalde groepen uit de samenleving voor een collectief vorderingsrecht, zag een resem aan ad hoc wetten het licht.


- (NL) Monsieur le Président, M. Sturdy a rédigé un rapport équilibré prenant également en considération les critiques légitimes formulées par les partenaires ACP sur le fait que, pendant les négociations, l’UE ne prête pas suffisamment attention à leurs réclamations et a beaucoup trop tendance à imposer des choses unilatéralement.

- Voorzitter, collega Sturdy heeft een evenwichtig verslag geschreven waarin ook tegemoet gekomen wordt aan de terechte kritiek van de ACS-partners dat bij de onderhandelingen door de EU te weinig wordt geluisterd naar hun verzuchtingen en te veel eenzijdig dingen worden opgelegd.


Alors pourquoi suis-je donc en train de vous proposer de voter en faveur de ce projet en dépit de toutes ces critiques?

Waarom stel ik ondanks de kritiek dan toch voor om vóór te stemmen?


est préoccupé par des critiques récemment formulées sur les travaux du Bureau de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme; invite les États membres de l'Union à soutenir le Bureau, en particulier le Cinquième comité de l'Assemblée générale, afin d'empêcher toute atteinte à l'indépendance du Bureau et de garantir que cet organe bénéficie de toutes les ressources financières dont il a besoin pour remplir son mandat; invite les États membres de l'Union à superviser étroitement, à l'expiration du mandat de la Haut- ...[+++]

is bezorgd over kritiek die onlangs is geuit op het werk van het Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten; doet een beroep op de EU-lidstaten om hun steun voor het Bureau uit te spreken, vooral in het Vijfde Comité van de Algemene Vergadering, teneinde ervoor te zorgen dat er geen sprake is van inmenging in de onafhankelijkheid van het Bureau en dat het Bureau alle financiële middelen krijgt die het nodig heeft om zijn mandaat uit te voeren, dringt er bij de lidstaten van de EU op aan om nauwlettend toezicht te houden op de lopende proce ...[+++]


En dépit des critiques légitimes sur l’attitude américaine - sur laquelle nous ne devons pas fermer les yeux -, l’amitié et le partenariat entre les États-Unis et l’Europe restent une base essentielle pour l’avenir.

Ondanks de legitieme kritiek op het optreden van de Amerikanen – waar wij de ogen niet voor mogen sluiten – is de Amerikaans-Europese vriendschap en partnerschap ook een belangrijke basis voor de toekomst.


Enfin, je voudrais redire qu'il est tout à fait légitime pour les parlementaires de relayer les observations formulées par les acteurs de terrain avant d'effectuer les choix politiques relevant de leurs attributions.

Het is volkomen legitiem dat de parlementsleden opmerkingen van mensen op het terrein overnemen alvorens hun politieke keuze te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépit de toutes les critiques légitimes formulées ->

Date index: 2025-04-29
w