Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dépit des améliorations réelles apportées » (Français → Néerlandais) :

En dépit des améliorations réelles apportées au revenu minimum garanti (MIG), la retraite de base de l'État est nettement inférieure au revenu minimum garanti et les retraités bénéficiaires de l'aide sociale n'ont pas rattrapé le taux de remplacement dont ils bénéficiaient en 1979.

Ondanks de reële verbeteringen die zijn doorgevoerd in de minimuminkomensgarantie (MIG), ligt het staatspensioen aanzienlijk onder het MIG-niveau.


- développer les indicateurs communs et améliorer les sources de données : en dépit des améliorations apportées aux indicateurs et à la capacité statistique sous-jacente (amélioration essentiellement due au lancement du projet SRCV-UE [Statistiques de l’Union européenne sur le revenu et les conditions de vie]), des lacunes persistent quant à la disponibilité et à l’opportunité des données, lacunes qui entravent toute analyse comparative.

- verder gemeenschappelijke indicatoren ontwikkelen en de informatiebronnen versterken: Ondanks de verbetering van de indicatoren en de onderliggende statistische capaciteit (met name door het opstarten van EU-SILC) worden vergelijkende analysen nog steeds belemmerd door een gebrek aan bruikbare en relevante gegevens.


– (IT) Depuis des années, le trafic aérien est en augmentation constante et, en dépit des améliorations considérables apportées aux normes de sécurité, le risque d’accident n’a fait qu’augmenter lui aussi.

− (IT) Het vliegverkeer heeft de laatste jaren een constante groei doorgemaakt. Ondanks belangrijke verbeteringen op het gebied van veiligheid neemt het risico op vliegtuigongevallen met deze groei toe.


En dépit des améliorations majeures apportées depuis quelques années à la sécurité aérienne, la hausse constante du trafic aérien accroît le risque d’accident.

Ofschoon ook de veiligheid van het luchtverkeer de laatste jaren aanzienlijk is toegenomen, verhoogt de voortdurende intensivering van het luchtverkeer het risico op ongevallen in het luchtverkeer.


Le Conseil et les États membres peuvent-ils garantir que les gouvernements vont non seulement s'efforcer d'améliorer l'efficacité de l'aide grâce à cette déclaration, mais aussi que l'efficacité de l'aide – en matière d'améliorations réelles apportées dans la vie des personnes pauvres – sera également abordée?

Kunnen de Raad en de lidstaten garanderen dat de regeringen niet alleen zullen trachten de doeltreffendheid van de steunverlening te verbeteren dankzij deze verklaring, maar dat zij tevens zullen letten op de doeltreffendheid van de steun als zodanig, namelijk dat deze steun voor daadwerkelijke verbeteringen in het leven van de armen zorgt?


En dépit des améliorations réelles apportées au revenu minimum garanti (MIG), la retraite de base de l'État est nettement inférieure au revenu minimum garanti et les retraités bénéficiaires de l'aide sociale n'ont pas rattrapé le taux de remplacement dont ils bénéficiaient en 1979.

Ondanks de reële verbeteringen die zijn doorgevoerd in de minimuminkomensgarantie (MIG), ligt het staatspensioen aanzienlijk onder het MIG-niveau.


considérant que la croissance du secteur aérien augmente son incidence sur l'environnement, en dépit des améliorations techniques et d'exploitation apportées, alors que, jusqu'à présent, il n'y a eu qu'un débat limité sur des normes d'émissions contraignantes pour les moteurs d'avion en vue d'une amélioration technologique des réacteurs, et que les études de faisabilité font défaut,

overwegende dat de groei van de luchtvaart steeds ernstigere gevolgen voor het milieu heeft, ondanks de technische en operationele verbeteringen, maar dat het debat over bindende emissienormen voor vliegtuigmotoren om te komen tot een technologische verbetering van de motoren tot nu toe slechts in beperkte mate heeft plaatsgevonden, en hierover geen haalbaarheidsonderzoek beschikbaar is,


BJ. considérant que la croissance du secteur aérien augmente son incidence sur l'environnement, en dépit des améliorations techniques et d'exploitation apportées, alors que, jusqu'à présent, il n'y a eu qu'un débat limité sur des normes d'émissions contraignantes pour les moteurs d'avion en vue d'une amélioration technologique des réacteurs, et que les études de faisabilité font défaut,

BJ. overwegende dat de groei van de luchtvaart steeds ernstigere gevolgen voor het milieu heeft, ondanks de technische en operationele verbeteringen, maar dat het debat over bindende emissienormen voor vliegtuigmotoren om te komen tot een technologische verbetering van de motoren tot nu toe slechts in beperkte mate heeft plaatsgevonden, en hierover geen haalbaarheidsonderzoek beschikbaar is,


En dépit des améliorations apportées, les pertes constantes et les faibles taux de recouvrement des factures nuisent à la viabilité financière du secteur.

Door de voortdurende verliezen en de gebrekkige inning van de rekeningen wordt de financiële gezondheid van de sector ondermijnd, hoewel er enige verbetering is opgetreden.


En raison de l'augmentation considérable du transit depuis l'instauration du système d'écopoints, il n'a pas été possible, en dépit des améliorations techniques apportées aux véhicules, de parvenir à la réduction souhaitée de la pollution totale, comme l'étude de l'Agence européenne de l'environnement le constate.

Door de enorme toename van het transitoverkeer sedert de invoering van het ecopuntensysteem is het, ondanks technische verbeteringen aan de voertuigen zelf, niet tot de gewenste verlaging van de totale uitstoot van schadelijke stoffen gekomen, zoals blijkt uit de studie van het Europees Milieuagentschap.


w