Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déplacements transfrontaliers doivent effectivement » (Français → Néerlandais) :

Si les déplacements transfrontaliers doivent effectivement être facilités, les exigences de sécurité de l'ensemble de l'espace Schengen doivent également être prises en considération, le régime du petit trafic frontalier constituant une exception à la règle générale en matière de franchissement des frontières extérieures.

Hoewel het grensoverschrijdende verkeer uiteraard moet worden vergemakkelijkt, moet ook rekening worden gehouden met de beveiligingsvereisten van het hele Schengengebied, aangezien de regeling inzake klein grensverkeer een vrijstelling is van de algemene regels voor het overschrijden van de buitengrenzen.


b) soit qu'ils s'établissent à une distance de cinq kilomètres au plus du lieu de travail, de sorte qu'ils ne doivent pas se déplacer en voiture et qu'ils ont effectivement recours à cette possibilité;

b) ofwel dat zij zich vestigen binnen een straal van vijf kilometer van de arbeidsplaats, waardoor het mogelijk wordt gemaakt zich niet per auto te verplaatsen en zij effectief van die mogelijkheid gebruik maken;


b) soit qu'ils s'établissent à une distance de cinq kilomètres au plus du lieu de travail, de sorte qu'ils ne doivent pas se déplacer en voiture et qu'ils ont effectivement recours à cette possibilité;

b) ofwel dat zij zich vestigen binnen een straal van vijf kilometer van de arbeidsplaats, waardoor het mogelijk wordt gemaakt zich niet per auto te verplaatsen en zij effectief van die mogelijkheid gebruik maken;


Votre rapporteure estime que le droit de circuler et de résider librement sur le territoire des États membres est effectivement un droit fondamental de l'individu découlant de la citoyenneté européenne, mais que les citoyens doivent être pleinement informés et tirer le meilleur parti du vaste éventail des droits qui leur sont conférés par la législation de l'Union, aussi bien dans leur pays d'origine que dans un contexte transfrontalier.

De rapporteur is van mening dat het recht van burgers om zich vrij op het grondgebied van de lidstaten te verplaatsen en er vrij te verblijven inderdaad een centraal individueel recht is dat voortvloeit uit het Unieburgerschap, maar dat burgers ook kennis dienen te hebben en optimaal gebruik moeten maken van het brede scala aan overige rechten die zij op grond van het recht van de Unie genieten in zowel hun eigen land als over de eigen landsgrenzen.


Selon l’article 6 de cette directive, les États membres doivent désigner un ou plusieurs points de contact nationaux, chargés de fournir aux patients «une information adéquate sur tous les aspects essentiels des soins de santé transfrontaliers[,] nécessaire pour [leur] permettre d’exercer effectivement leurs droits à des soins de santé transfrontaliers».

Krachtens artikel 6 van de richtlijn moeten de lidstaten een of meer nationale contactpunten (NCP's) aanwijzen om patiënten te voorzien van „passende voorlichting over alle essentiële aspecten van grensoverschrijdende gezondheidszorg [die nodig is om hen] in staat te stellen hun rechten op grensoverschrijdende gezondheidszorg in de praktijk uit te oefenen” .


Les voyageurs qui effectuent des déplacements sur le réseau intérieur belge à bord d'un train Thalys et qui sont en possession d'un titre de transport valable pour le parcours effectué doivent effectivement payer un supplément.

De reizigers die op het Belgische binnenlandse net reizen met een Thalys-trein en die over een geldig vervoerbewijs beschikken voor de afgelegde rit moeten inderdaad een toeslag betalen.


L'arrêté royal du 29 janvier 2007 prévoit effectivement que les victimes d'un délit qui veulent s'exprimer, notamment sur la surveillance électronique de l'auteur des faits, doivent se déplacer du Limbourg à Gand si elles veulent consulter le dossier.

Het koninklijk besluit van 29 januari 2007 bepaalt immers, wat die plaatsen betreft, dat slachtoffers van een misdrijf die hun zeg willen doen over bijvoorbeeld elektronisch toezicht voor de dader, van Limburg naar Gent moeten reizen als ze het strafdossier willen inkijken.


b) soit qu'ils s'établissent à une distance de cinq kilomètres au plus du lieu de travail, de sorte qu'ils ne doivent pas se déplacer en voiture et qu'ils ont effectivement recours à cette possibilité ;

b) ofwel dat zij zich vestigen binnen een straal van vijf kilometer van de arbeidsplaats, waardoor het mogelijk wordt gemaakt zich niet per auto te verplaatsen en zij effectief van die mogelijkheid gebruikmaken;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplacements transfrontaliers doivent effectivement ->

Date index: 2023-07-05
w