Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règne
Règne animal
Règne minéral

Traduction de «déplorable qui règne » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'intervenant se réfère à la situation déplorable qui règne depuis longtemps dans les sections psychiatriques des prisons de Merksplas et de Gand et qui ne s'est guère améliorée malgré les visites des députés et sénateurs effectuées il y a quelques années et la modification législative mise en œuvre.

Spreker verwijst naar de schrijnende toestand in de psychiatrische afdelingen van de gevangenissen van Merksplas en Gent, die sedert lang aansleept en die, ondanks de bezoeken van de parlementsleden van Kamer en Senaat enkele jaren geleden, en ondanks de wetswijziging, nauwelijks is veranderd.


44. invite instamment le gouvernement chinois à faire usage de toute son influence pour assurer la stabilité dans la péninsule coréenne et amener la Corée du Nord à reprendre des négociations crédibles sur la dénucléarisation et à prendre des mesures concrètes dans ce sens; rappelle que la Chine reste l'allié le plus important de la Corée du Nord et encourage donc le gouvernement chinois, en coopération avec la communauté internationale, à jouer un rôle constructif pour remédier de manière urgente à la situation désastreuse qui règne en Corée du Nord sur le plan des droits de l'homme, notamment au problème des milliers de réfugiés nord- ...[+++]

44. dringt er bij de Chinese regering op aan al haar invloed aan te wenden om te zorgen voor stabiliteit op het Koreaans Schiereiland en om Noord-Korea ertoe te bewegen opnieuw geloofwaardige denucleariseringsgesprekken te voeren en concrete stappen voor denuclearisering te ondernemen; herinnert eraan dat China nog steeds de belangrijkste bondgenoot van Noord-Korea is en moedigt de Chinese regering derhalve aan om samen met de internationale gemeenschap een constructieve rol te spelen in het dringend aanpakken van de ernstige mensenrechtensituatie in Noord-Korea en een oplossing te vinden voor de duizenden Noord-Koreaanse vluchtelingen die de grens met China oversteken ...[+++]


Mme Grine, de la Communauté française, présente, déplore la confusion qui règne actuellement.

Mevrouw Grine van de Franse Gemeenschap verklaart te betreuren dat er thans zoveel wanorde heerst.


Par ailleurs, ce pays a une image négative dans les médias à cause de la situation humanitaire toujours déplorable qui y règne.

Ten tweede komt het land negatief in de media wegens de immer schrijnende humanitaire situatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. se félicite de la décision de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran; se félicite du rapport intermédiaire présenté par le rapporteur spécial à la Troisième commission de l'AGNU, et attend l'examen de son rapport lors de la 19 session; prie instamment les autorités iraniennes de coopérer dans le cadre des enquêtes du rapporteur spécial, entre autres en autorisant l'accès au pays; demande la prolongation du mandat du rapporteur spécial compte tenu de la situation déplorable des droits de l'homme qui règne en Iran; ...[+++]

18. is verheugd over het besluit om een speciaal rapporteur te benoemen over de situatie van de mensenrechten in de Islamitische Republiek Iran; is ingenomen met het tussentijdse rapport van de speciaal rapporteur van het Derde Comité van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties en kijkt uit naar de behandeling van dit rapport tijdens de 19 zitting; dringt er bij de Iraanse autoriteiten om aan om aan het onderzoek van de speciaal rapporteur mee te werken, onder andere door toegang tot het land te verlenen; dringt aan op een verlenging van het mandaat van de speciaal rapporteur in het licht van erbarmelijke situatie van de mense ...[+++]


35. souligne l'importance primordiale du système éducatif pour la jeunesse et les futures perspectives économiques du pays; fait valoir qu'un enseignement moderne et de qualité formant des générations d'ouvriers qualifiés constitue une des conditions préalables essentielle au développement social et économique; déplore le taux élevé de chômage qui règne dans le pays, en particulier parmi les jeunes, et le faible pourcentage de diplômés universitaires; invite les autorités à appliquer pleinement les dispositions du processus de Bologne et à mettre le système éducatif serbe ...[+++]

35. benadrukt het vitale belang van het onderwijsstelsel voor de jongeren van het land en de toekomstige economische vooruitzichten; benadrukt dat modern onderwijs van hoog niveau dat generaties van hooggekwalificeerde werknemers voortbrengt een van de belangrijkste voorwaarden is voor sociale en economische ontwikkeling; betreurt de hoge werkloosheid in het land, met name onder jongeren, en het lage percentage universitaire afgestudeerden; dringt er bij de autoriteiten op aan de bepalingen van het Bologna-proces volledig na te leven en het Servische onderwijsstelsel te laten aansluiten op de Europese normen; is verheugd over de voor ...[+++]


Le rapport d'évaluation des régimes de retraite de la Commission porte essentiellement sur le problème de leur financement et de leur structure mais n'aborde ni les causes profondes de la situation déplorable qui règne dans certains pays, telle la Grèce, ni la question des bénéficiaires de cette situation.

Het door de Commissie opgestelde verslag met een evaluatie van de pensioenstelsels in de lidstaten wijst met name op de problemen van de financiering en de opzet van de stelsels, maar laat de dieper liggende achtergronden van de ernstige problemen in een aantal landen, zoals Griekenland, en de vraag wie daarvan de vruchten plukken, onbeantwoord.


Le rapport d'évaluation des régimes de retraite de la Commission porte essentiellement sur le problème de leur financement et de leur structure mais n'aborde ni les causes profondes de la situation déplorable qui règne dans certains pays, telle la Grèce, ni la question des bénéficiaires de cette situation.

Het door de Commissie opgestelde verslag met een evaluatie van de pensioenstelsels in de lidstaten wijst met name op de problemen van de financiering en de opzet van de stelsels, maar laat de dieper liggende achtergronden van de ernstige problemen in een aantal landen, zoals Griekenland, en de vraag wie daarvan de vruchten plukken, onbeantwoord.


Au nom de l'Union européenne, la présidence déplore que des combats, qui ont fait de nombreuses victimes parmi la population civile, se poursuivent dans la région de l'Ituri et elle reste préoccupée par l'insécurité qui règne dans cette région.

Het voorzitterschap betreurt namens de Europese Unie dat de voortdurende gevechten in het Ituri-gebied veel slachtoffers onder de burgerbevolking hebben gemaakt, en blijft bezorgd om de heersende onveiligheid.


Je le déplore profondément et je considère que ces deux messieurs sont en grande partie responsables de l'insécurité qui règne à Bruxelles.

Ik betreur dat ten zeerste en het maakt beide heren in grote mate zelf verantwoordelijk voor de onveilige situatie in Brussel.




D'autres ont cherché : règne animal     règne minéral     déplorable qui règne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplorable qui règne ->

Date index: 2022-03-11
w