Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire de dépose minute
Avant le travail
Documents à déposer
Déposant
Dépose-minute
Déposer
Déposer un brevet
Déposer un pare-brise
Gérer des versions d’un logiciel
Pièces à déposer
Position instable
Présentation
Siège
Transverse
Version avec cabine normale
Version avec extraction
Version externe

Vertaling van "déposer une version " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
documents à déposer | pièces à déposer

indieningsdocumenten


aire de dépose minute | dépose-minute

Kus- en Rijzone | Zoen- en Zoefplek | K + R [Abbr.] | K+R [Abbr.] | Z + Z [Abbr.] | Z+Z [Abbr.]




Position instable | Présentation (de):face | siège | transverse | Version externe | avant le travail

aangezichtsliggingvoor aanvang bevalling | dwarsliggingvoor aanvang bevalling | onstabiele liggingvoor aanvang bevalling | stuitliggingvoor aanvang bevalling | uitwendige versievoor aanvang bevalling


gérer des versions d’un logiciel

softwarereleases implementeren | softwareversies implementeren | softwarereleases beheren | softwareversies beheren


version avec cabine normale

uitvoering met normale stuurcabine








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La loi "écart salarial" du 22 avril 2012 obligeait toutes les commissions paritaires à déposer une version coordonnée de toutes les dispositions relatives à la classification de fonctions qui étaient encore en vigueur à la date du 1er juillet 2013.

De loonkloofwet van 22 april 2012 verplichte alle paritaire comités om een gecoördineerde versie neer te leggen van alle functieclassificatie-bepalingen die nog in voege waren op 1 juli 2013.


« Un exemplaire du Code électoral communal bruxellois, dans sa dernière version coordonnée, et un exemplaire coordonné de l'ordonnance du 12 juillet 2012 organisant le vote électronique pour les élections communales sont déposés dans la salle d'attente, à la disposition des électeurs; un second jeu d'exemplaires est déposé dans la salle où le vote a lieu, à la disposition des membres du bureau de vote».

« Een laatste gecoördineerd exemplaar van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en een gecoördineerd exemplaar van de ordonnantie van 12 juli 2012 houdende de organisatie van de elektronische stemming voor de gemeenteraadsverkiezingen worden in het wachtlokaal ter inzage gelegd voor de kiezers; een tweede exemplaar van elk wordt in het gedeelte van het lokaal waar de stemming plaatsheeft, ter inzage gelegd voor de leden van het stembureau».


La version papier sera envoyé par recommandé (cachet de la poste faisant foi) ou déposé sous pli ordinaire contre accusé de réception à Commission communautaire française - Service Cohésion sociale - à l'attention de Madame Saïda CHAKROUN 42, rue des Palais, à 1030 Bruxelles pour le 1 juin 2017, à 12 heures au plus tard.

De papieren versie dient per aangetekend schrijven (waarbij de poststempel geldt als bewijs) verstuurd te worden naar of onder gewone omslag tegen ontvangstbewijs afgeleverd te worden bij de Franse Gemeenschapscommissie - Dienst Sociale Cohesie - ter attentie van mevrouw Saïda CHAKROUN - Paleizenstraat 42 te 1030 Brussel tegen 1 juni 2017 om 12 uur ten laatste.


Nouvelle version des formulaires standardisés de dépôt des « comptes annuels et autres documents à déposer par les entreprises en vertu du Code des sociétés », établis par la Banque nationale de Belgique En application de l'article 174, § 2, premier alinéa de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, la Banque nationale de Belgique fait part de l'existence d'une nouvelle version des modèles complet, abrégé et micro de formulaire standardisé de dépôt des « comptes annuels et autres documents à déposer en vertu du Code des so ...[+++]

Nieuwe versie van de gestandaardiseerde formulieren voor de neerlegging door ondernemingen van de "jaarrekening en andere overeenkomstig het Wetboek van vennootschappen neer te leggen documenten", opgesteld door de Nationale Bank van België In toepassing van artikel 174, § 2, eerste lid van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, maakt de Nationale Bank van België het bestaan bekend van een nieuwe versie van het volledig-, het verkort- en het micromodel van gestandaardiseerd formulier voor de neerlegging van de "jaarrekening en andere overeenkomstig het Wetboek van vennootschappen neer te leggen document ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Pourriez-vous confirmer que l'équilibre structurel sera absolument atteint d'ici 2018 ou est-il encore possible, selon vous, que l'Europe dépose de nouvelles versions du/d'un programme de stabilité au cours de cette législature?

1. Kan u bevestigen dat het structureel evenwicht absoluut gehaald zal worden tegen 2018 of houdt u de mogelijkheid open dat er nieuwe versies van het/een stabiliteitsprogramma tijdens deze legislatuur bij Europa zullen ingediend worden?


Nous devons malheureusement constater (depuis l'exercice d'imposition 2014) que toutes les sociétés et toutes les ASBL, qui doivent depuis cette année déposer en ligne leur déclaration fiscale, n'accèdent à la version allemande de Biztax qu'après être passées par des écrans en français ou en néerlandais.

Helaas moeten we vaststellen dat alle vennootschapen (vanaf aanslagjaar 2014) en alle vzw's, die vanaf dit jaar hun belastingaangifte online moeten indienen, pas na enkele Franstalige of Nederlandstalige pagina's op de Duitstalige BIZTAX-toepassing terechtkomen.


Il est à noter que les contribuables qui déposent leur déclaration d'impôt des personnes physiques via Tax-on-Web peuvent toujours compléter dans une autre langue la version "brouillon" de leur déclaration (c'est-à-dire la déclaration électronique avant signature).

Er wordt opgemerkt dat belastingplichtigen die hun aangifte personenbelasting via Tax-on-Web indienen, de "kladversie" van hun aangifte (elektronische aangifte vóór ondertekening) steeds in een andere taal kunnen invullen.


Par l’intermédiaire de deux avocats établis en Turquie, les requérantes ont déposé au greffe du Tribunal une version en langue anglaise et une version en langue turque d’une requête en annulation de la décision litigieuse, respectivement les 21 et 23 février 2006 (ci-après la «première requête»).

5 Verzoeksters hebben via twee in Turkije gevestigde advocaten op 21 respectievelijk 23 februari 2006 ter griffie van het Gerecht een Engelse versie en een Turkse versie van een verzoekschrift tot nietigverklaring van het litigieuze besluit (hierna: „eerste verzoekschrift”) ingediend.


Faisant suite à une lettre du greffe du Tribunal du 21 mars 2006 informant les requérantes que leur recours ne pouvait être traité dans la mesure où elles devaient être représentées aux fins de ce litige par un avocat habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre de l’Union européenne ou d’un autre État partie à l’accord sur l’Espace économique européen (ci-après l’«accord EEE»), elles ont déposé le 6 avril 2006, par l’intermédiaire de M Ç. Şahin, avocat inscrit au barreau de Düsseldorf (Allemagne), une traduction en langue allemande de la version en langue ...[+++]

6 Na een brief van de griffie van het Gerecht van 21 maart 2006, waarbij verzoeksters is meegedeeld dat hun beroep niet kon worden behandeld, daar zij zich voor dit geschil moesten laten vertegenwoordigen door een advocaat die bevoegd is om op te treden voor een rechterlijke instantie van een lidstaat van de Europese Unie of van een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (hierna: „EER-overeenkomst”), hebben zij op 6 april 2006 via Ç. Şahin, advocaat bij de balie van Düsseldorf (Duitsland), een vertaling in het Duits van de Engelse versie ...[+++]


[14] Leurs ministres de la Défense ont déjà approuvé une série de principes déposés, en 1990, dans le «Coherent Policy Document» (CPD) et dans une version réactualisée du CPD en 1999, visant à étendre leurs activités d'armements à l'ensemble du GAEO.

[14] De ministers van Defensie van de WEAG-landen hebben in 1990 in het Coherent Policy Document (CPD), dat in 1999 is bijgewerkt, een aantal beginselen vastgesteld om hun activiteiten op het gebied van defensiematerieel in WEAG-verband te coördineren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déposer une version ->

Date index: 2021-10-29
w