Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député européen grec georgios papastamkos » (Français → Néerlandais) :

– J’ai voté et signé la résolution du PPE préparée par mon ami l’ancien ministre, député européen grec Georgios Papastamkos, du Parlement européen sur la suspension du cycle de Doha.

– (FR) Ik heb voor de door mijn Griekse vriend en voormalig minister Georgios Papastamkos opgestelde EVP-resolutie over de opschorting van de Doha-Ronde gestemd.


Combien de fois un député européen grec rencontrera-t-il ses électeurs slovaques?

Hoe vaak zal een op die manier gekozen Grieks lid zijn Slowaakse kiezers ontmoeten?


M. Bruno Tuybens, député (sp.a), demande si, en marge du Conseil européen, une concertation a été menée avec l'opposition en Grèce (qui est membre du PPE) en ce qui concerne le soutien aux mesures d'économies adoptées par le gouvernement grec.

De heer Bruno Tuybens, volksvertegenwoordiger (sp.a), vraagt of er in de rand van de Europese Raad overleg is gepleegd met de oppositie in Griekenland (die deel uitmaakt van de EVP) in verband met de steun aan de besparingsmaatregelen van de Griekse regering.


– J’ai voté la résolution sur une stratégie en faveur de la future mise en œuvre des aspects institutionnels des agences de régulation et, ce, sur la base du rapport d’initiative de mon excellent collègue et ami l’ancien ministre grec Georgios Papastamkos.

– (FR) Ik heb vóór de resolutie over een strategie voor de toekomstige toepassing van institutionele aspecten voor regelgevende agentschappen gestemd, en wel op basis van het initiatiefverslag van mijn uitmuntende collega en vriend, de voormalige Griekse minister Georgios Papastamkos.


La déclaration écrite 0007/2011 déposée par les députés Georgios Papastamkos, Jean-Luc Bennahmias, Gay Mitchell, Gianluca Susta et Tadeusz Zwiefka sur la lutte contre la corruption dans le sport européen et la déclaration écrite 0010/2011 déposée par les députés Marina Yannakoudakis, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Françoise Grossetête, Charles Tannock et Cecilia Wikström sur les travaux de la commission des personnes disparues à Chypre, ayant recueilli le 9 juin 2011 les signatures de la majorité des membres ...[+++]

Schriftelijke verklaring 0007/2011, ingediend door Georgios Papastamkos, Jean-Luc Bennahmias, Gay Mitchell, Gianluca Susta en Tandeusz Zwiefka over de bestrijding van corruptie in de Europese sport, en schriftelijke verklaring 0010/2011, ingediend door Marina Yannakoudakis, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Françoise Grossetête, Charles Tannock en Cecilia Wikström, over het werk van het Comité voor vermiste personen in Cyprus, zijn ondertekend door de meerderheid van de afgevaardigden van dit Parlement op 9 juni 2011 en zullen daaro ...[+++]


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais féliciter le Président en exercice du Conseil pour sa réponse très spécifique et, en tant que député européen grec, je souhaite préciser que nous sommes particulièrement intéressés de voir tous les États des Balkans occidentaux devenir membres de l'Union européenne le plus tôt possible.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de fungerend voorzitter van de Raad graag willen feliciteren met zijn zeer specifieke antwoord en, als Grieks Parlementslid, zou ik willen zeggen dat wij er bijzonder veel belang bij hebben dat alle staten van de West-Balkan zo snel mogelijk lid worden van de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député européen grec georgios papastamkos ->

Date index: 2025-01-29
w