Art. 26. En cas de survenance d'une des circonstances décrites à l'article 5, si le Fonds est d'avis que les disponibilités du systèm
e de protection des dépôts ou du système de protection des assurances sur la vie, compte tenu des dispositions de l'article 28, ne seront p
as suffisantes pour rembourser l'ensemble des avoirs éligibles, le Fonds procède, en fonction des informations dont il dispose, notamment de la part du curateur, à une estimation, d'une part, du montant total des
remboursements qui ...[+++]seraient à effectuer sur base de l'article 6, alinéa 1, de l'arrêté royal et des dispositions prévues aux articles 6 à 11, et 13, et, d'autre part, de la quotité non récupérable des créances sur l'établissement ou la société en cause.Art. 26. Wanneer één van de in artikel 5 beschreven omstandigheden zich voordoet en het Fonds van oordeel is dat de beschikbare middelen van de beschermingsregeling voor deposito's of van de regeling voor de bescherming van levensverzekeringen, rekening houdend met de bepalingen van artikel 28, niet zullen volstaan om all
e tegoeden terug te betalen die daarvoor in aanmerking komen, maakt het Fonds, op basis van de gegevens waarover het beschikt, met name vanwege de curator, een raming van, enerzijds, het totaalbedrag van de terugbetalingen die zouden moeten worden verleend op grond van artikel 6, eerste lid, van het koninklijk besluit e
...[+++]n de bepalingen van de artikelen 6 tot 11, en 13, en, anderzijds, van het gedeelte van de schuldvorderingen op de betrokken instelling of vennootschap dat niet kan worden teruggewonnen.