Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application de la loi
Brûlé alors que le navire était en feu
Délivrer des dérogations
Dérogation au droit communautaire
Dérogation au droit de l'UE
Dérogation au droit de l'Union européenne
Dérogation dans le domaine des services
Dérogation à la loi
Désastres
Expériences de camp de concentration
Exécution de la loi
Mise en oeuvre de la loi
Mise en œuvre de la loi
Torture
Validité de la loi

Vertaling van "dérogation était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dérogation au droit de l'UE [ dérogation au droit communautaire | dérogation au droit de l'Union européenne ]

afwijking van het EU-recht [ afwijking van het communautaire recht | afwijking van het recht van de Europese Unie ]


dérogation à la recommandation nº ... (102ème dérogation)

afwijking van Aanbeveling nr. ... (102e uitzonderingsbeschikking)


dérogation dans le domaine des services | dérogation de l'OMC concernant les services pour les pays les moins avancés

ontheffing voor diensten | ontheffing voor diensten van de WTO ten behoeve van de minst ontwikkelde landen


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is


application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]

toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur la base de cette dérogation, le Cambodge était autorisé, aux fins de la détermination de l'origine des bicyclettes de la position 8712 du système harmonisé (SH) importées dans l'Union en provenance du Cambodge, à considérer les parties originaires de Malaisie comme des matières originaires du Cambodge en vertu du cumul régional dans le cadre du schéma SPG, même si la Malaisie n'était pas un pays bénéficiaire du SPG.

In het kader van die afwijking was Cambodja gerechtigd met het oog op het bepalen van de oorsprong van uit Cambodja in de Unie ingevoerde rijwielen van GS-post 8712 onderdelen van oorsprong uit Maleisië op grond van regionale cumulatie overeenkomstig het SAP te beschouwen als van oorsprong uit Cambodja, ook al was Maleisië geen SAP-begunstigd land.


Bien que cette disposition ait toujours permis de déroger aux durées habituelles de l'emprisonnement correctionnel, la loi du 1 février 1977 modifiant la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes et le Code pénal a été la première loi à prévoir une dérogation générale, en disposant que l'emprisonnement pour un crime correctionnalisé punissable des travaux forcés était de dix ans au plus.

Hoewel die bepaling steeds toeliet om van de gebruikelijke duur van een correctionele gevangenisstraf af te wijken, was de wet van 1 februari 1977 « tot wijziging van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden en van het Strafwetboek » de eerste die in een algemene afwijking voorzag, door te bepalen dat de gevangenisstraf voor een gecorrectionaliseerde misdaad die strafbaar was met tijdelijke dwangarbeid ten hoogste tien jaar kon bedragen.


Une telle dérogation était d'ailleurs exclue dans les développements précédant la proposition de loi de M. Valkeniers.

De toelichting bij het wetsvoorstel van de heer Valkeniers sluit zo'n afwijking overigens uit.


Il convient de prévoir la possibilité, pour les entreprises sucrières qui n’ont pas conclu, avant les ensemencements, des contrats pour une quantité équivalente à leur sucre sous quota, de déroger à l’obligation de payer le prix minimal pour toutes les betteraves transformées en sucre, comme c’était le cas jusqu’à l’entrée en vigueur du règlement (CE) no 318/2006.

Er moet worden voorzien in de mogelijkheid om af te wijken van de bepaling dat suikerproducerende ondernemingen die vóór de inzaai geen contracten hebben gesloten voor een met hun quotumsuiker overeenkomende hoeveelheid, de minimumprijs moeten betalen voor alle tot suiker verwerkte suikerbieten, zoals het geval was voordat Verordening (EG) nr. 318/2006 in werking trad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'il était assuré « petits risques travailleurs indépendants » soit il n'a pas pu s'acquitter du paiement d'une partie de ses cotisations soit il n'a pas obtenu une dérogation pour le paiement de celle-ci soit cette demande de dérogation est toujours en cours.

Wat betreft zijn verzekering « kleine risico's voor zelfstandigen », ofwel heeft hij zijn bijdrage gedeeltelijk niet kunnen betalen, ofwel heeft hij geen afwijking gekregen voor de betaling, ofwel is zijn aanvraag daartoe nog in behandeling.


L'on signalera enfin que la présente proposition de loi, qui vise à supprimer la possibilité de dérogation au principe de non-discrimination, correspond à un point de vue déjà formulé antérieurement au Sénat par le Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, qui s'était clairement exprimé contre la possibilité de dérogation instaurée pour les assurances-vie:

Tot slot kan worden vastgesteld dat huidig wetsvoorstel dat de afwijkingsmogelijkheid op het non-discriminatiebeginsel afschaft overeenstemt met de eerder uitgedrukte visie van het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen in de Senaat dat zich duidelijk uitsprak tegen de ingevoerde afwijkingsmogelijkheid voor levensverzekeringen :


Par dérogation aux dispositions du premier alinéa, un exploitant d’aéronef qui effectue pour la première fois une activité aérienne visée à l’annexe I de la directive 2003/87/CE qui n’était pas prévisible quatre mois auparavant soumet un plan de surveillance à l’autorité compétente dans les meilleurs délais, et au plus tard six semaines après la réalisation de l’activité.

In afwijking van de eerste alinea dient een vliegtuigexploitant die voor het eerst een onder bijlage I bij Richtlijn 2003/87/EG vallende luchtvaartactiviteit verricht welke niet vier maanden vóór de activiteit kon worden voorzien, onverwijld en uiterlijk zes weken na de uitvoering van die activiteit, een monitoringplan in bij de bevoegde autoriteit.


24. le niveau de risque lié à l’investissement est tel que cet investissement ne serait pas réalisé si une dérogation n’était pas accordée.

24. het investeringsrisico is zo groot dat de investering niet wordt gedaan als er geen ontheffing wordt verleend.


Lorsqu'il était assuré « petits risques travailleurs indépendants » soit il n'a pas pu s'acquitter du paiement d'une partie de ses cotisations soit il n'a pas obtenu une dérogation pour le paiement de celle-ci soit cette demande de dérogation est toujours en cours.

Wat betreft zijn verzekering « kleine risico's voor zelfstandigen », ofwel heeft hij zijn bijdrage gedeeltelijk niet kunnen betalen, ofwel heeft hij geen afwijking gekregen voor de betaling, ofwel is zijn aanvraag daartoe nog in behandeling.


Après le 15 février, une dérogation était toujours possible par le biais d'un accord conclu avec le conseil d'entreprise, la délégation syndicale ou les travailleurs individuels.

Na 15 februari is een afwijking nog steeds mogelijk, mits met de ondernemingsraad, de syndicale afvaardiging of de individuele werknemers een akkoord wordt bereikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dérogation était ->

Date index: 2020-12-23
w