Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause dérogatoire
Disposition dérogatoire
Durée de service valable pour la retraite
LS-Dérogatoire
LS4
Procédure dérogatoire
Taux de liaison au sol dérogatoire
Temps de service valable pour la pension
Visa de voyage valable pour une ou plusieurs entrées

Traduction de «dérogatoire est valable » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
taux de liaison au sol dérogatoire | LS4 [Abbr.] | LS-Dérogatoire [Abbr.]

afwijkende grondgebondenheidscijfer | LS4 [Abbr.]


durée de service valable pour la retraite | temps de service valable pour la pension

pensioengeldige diensttijd










visa de voyage valable pour une ou plusieurs entrées

voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce régime dérogatoire est valable uniquement dans les Communautés qui ont utilisé la possibilité, prévue par l'article 24,§ 2, de la Constitution, de transférer à un ou plusieurs organes compétents leurs compétences en tant que, pouvoir organisateur.

Die afwijkende regeling is alleen geldig voor de gemeenschappen die gebruik hebben gemaakt van de in artikel 24, § 2, van de Grondwet vastgestelde mogelijkheid om als onderwijsorganiserende instantie hun bevoegdheden over te dragen aan een of meer autonome organen.


Mais la dérogation au principe de la libre concurrence n'est valable que s'il est démontré concrètement qu'un tel régime dérogatoire est indispensable pour l'accomplissement de la mission d'intérêt général confié à ces entreprises.

Er kan slechts worden afgeweken van het principe van de vrije mededinging indien concreet wordt aangetoond dat een dergelijke afwijking onontbeerlijk is voor het vervullen van de taken van algemeen belang waarmee die bedrijven zijn belast.


Les principes de base du règlement actuel 1408/71 restent valables, notamment le principe selon lequel on est assujetti au régime de sécurité sociale d'un seul pays et qu'il s'agit en principe du pays d’emploi, la possibilité d'exporter des allocations de chômage, la prise en compte de périodes d'assurance ou de travail à l’étranger pour la constatation du droit aux allocations, les règles dérogatoires pour les travailleurs frontaliers, etc.

De basisprincipes van de huidige verordening 1408/71 blijven bestaan, onder meer het beginsel dat men onderworpen is aan het sociale-zekerheidsstelsel van één land en dat dit in beginsel het werkland is, de mogelijkheid werkloosheidsuitkeringen uit te voeren, het in rekening brengen van buitenlandse tijdvakken van verzekering of arbeid voor het vaststellen van het recht op uitkeringen, de afwijkende regels voor de grensarbeiders, enz.


B.- La déduction des intérêts notionnels par contre est une mesure qui est valable pour toutes les sociétés à l’exception des sociétés visées à l’article 205octies, CIR 92, qui bénéficient de mesures d’imposition dérogatoires du droit commun (Centres de coordination, SICAV, Sociétés coopératives de participation, .).

B.- De notionele interestaftrek daarentegen is een maatregel die geldt voor alle vennootschappen met uitzondering van de in artikel 205octies, WIB 92 bedoelde vennootschappen die een van het gemeen recht afwijkende belastingregeling genieten (coördinatiecentra, BEVEKs, coöperatieve participatievennootschappen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3°) Si, par suite de circonstances imprévisibles, un employeur est contraint après la date limite prévue au 2°), à introduire un accord dérogatoire, cet accord, s'il est transmis avant le 25 JUIN 2012, est considéré comme valable pour autant que l'employeur concerné établisse qu'il a été dans l'impossibilité de transmettre l'accord en question dans les délais normaux dont il est question au 2°).

3°) Als een werkgever, door onvoorziene omstandigheden, verplicht is na de in 2° bepaalde limietdatum een afwijkende overeenkomst in te dienen, wordt deze overeenkomst als geldig beschouwd op voorwaarde dat zij wordt ingediend voor 25 JUNI 2012 en dat de betrokken werkgever vermeldt dat het hem onmogelijk was de overeenkomst in kwestie in te dienen binnen de normale termijn bepaald in 2°).


3°) Si, par suite de circonstances imprévisibles, un employeur est contraint après la date limite prévue au 2°), à introduire un accord dérogatoire, cet accord, s'il est transmis avant le 20 JUIN 2011, est considéré comme valable pour autant que l'employeur concerné établisse qu'il a été dans l'impossibilité de transmettre l'accord en question dans les délais normaux dont il est question au 2°).

3°) Als een werkgever, door onvoorziene omstandigheden, verplicht is na de in 2° bepaalde limietdatum een afwijkende overeenkomst in te dienen, wordt deze overeenkomst als geldig beschouwd op voorwaarde dat zij wordt ingediend voor 20 JUNI 2011 en dat de betrokken werkgever vermeldt dat het hem onmogelijk was de overeenkomst in kwestie in te dienen binnen de normale termijn bepaald in 2°).


Quant à la désignation des plates-formes d’enchères dérogatoires, elle ne devrait être valable que pour une période limitée de trois ans, pouvant être prolongée de deux ans, durant laquelle les dispositions régissant toutes les plates-formes d’enchères devraient être réexaminées.

De aanwijzing van de „opt-out”-veilingplatforms dient te geschieden voor een beperkte periode van ten hoogste drie jaar, die met twee jaar kan worden verlengd, gedurende welke de regelingen betreffende alle veilingplatforms moeten worden geëvalueerd.


3° Si, par suite de circonstances imprévisibles, un employeur est contraint après la date limite prévue au 2°, à introduire un accord dérogatoire, cet accord, s'il est transmis avant le 21 JUIN 2010, est considéré comme valable pour autant que l'employeur concerné établisse qu'il a été dans l'impossibilité de transmettre l'accord en question dans les délais normaux dont il est question au 2°.

3° Als een werkgever, door onvoorziene omstandigheden, verplicht is na de in 2° bepaalde limietdatum een afwijkende overeenkomst in te dienen, wordt deze overeenkomst als geldig beschouwd op voorwaarde dat zij wordt ingediend vóór 21 JUNI 2010 en dat de betrokken werkgever vermeldt dat het hem onmogelijk was de overeenkomst in kwestie in te dienen binnen de normale termijn bepaald in 2°.


3°) Si, par suite de circonstances imprévisibles, un employeur est contraint après la date limite prévue au 2°), à introduire un accord dérogatoire, cet accord, s'il est transmis avant le 25 JUIN 2007, est considéré comme valable pour autant que l'employeur concerné établisse qu'il a été dans l'impossibilité de transmettre l'accord en question dans les délais normaux dont il est question au 2°).

3°) Als een werkgever, door onvoorziene omstandigheden, verplicht is na de in 2°) bepaalde limietdatum een afwijkende overeenkomst in te dienen, wordt deze overeenkomst als geldig beschouwd op voorwaarde dat zij wordt ingediend voor 25 JUNI 2007 en dat de betrokken werkgever vermeldt dat het hem onmogelijk was de overeenkomst in kwestie in te dienen binnen de normale termijn bepaald in 2°).


3°) Si, par suite de circonstances imprévisibles, un employeur est contraint après la date limite prévue au 2°), à introduire un accord dérogatoire, cet accord, s'il est transmis avant le 26 juin 2006, est considéré comme valable pour autant que l'employeur concerné établisse qu'il a été dans l'impossibilité de transmettre l'accord en question dans les délais normaux dont il est question au 2°).

3°) Als een werkgever, door onvoorziene omstandigheden, verplicht is na de in 2° bepaalde limietdatum een afwijkende overeenkomst in te dienen, wordt deze overeenkomst als geldig beschouwd op voorwaarde dat zij wordt ingediend voor 26 juni 2006 en dat de betrokken werkgever vermeldt dat het hem onmogelijk was de overeenkomst in kwestie in te dienen binnen de normale termijn bepaald in 2°).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dérogatoire est valable ->

Date index: 2023-04-04
w