Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des bénéficiaires de subventions
Bénéficiaire d'une protection subsidiaire
Bénéficiaire de l'aide
Bénéficiaire de la protection subsidiaire
Bénéficiaire effectif
Bénéficiaire net
Clause dérogatoire
Disposition dérogatoire
LS-Dérogatoire
LS4
Marge bénéficiaire
Marge commerciale
Marge de commercialisation
Pays bénéficiaire
Procédure dérogatoire
Propriétaire bénéficiaire
Taux de liaison au sol dérogatoire

Traduction de «dérogatoire les bénéficiaires » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
taux de liaison au sol dérogatoire | LS4 [Abbr.] | LS-Dérogatoire [Abbr.]

afwijkende grondgebondenheidscijfer | LS4 [Abbr.]


bénéficiaire de la protection subsidiaire | bénéficiaire du statut conféré par la protection subsidiaire | bénéficiaire d'une protection subsidiaire

begunstigde van subsidiaire bescherming


bénéficiaire de l'aide [ pays bénéficiaire ]

ontvanger van hulp [ begunstigd land | steunontvangend orgaan ]


bénéficiaire effectif | propriétaire bénéficiaire

uiteindelijke begunstigde | uiteindelijke gerechtigde








marge commerciale [ marge bénéficiaire | marge de commercialisation ]

handelsmarge [ commerciële marge | winstmarge ]




aider des bénéficiaires de subventions

subsidieontvangers helpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À titre dérogatoire, elles peuvent être payées en devises dans le pays de résidence du bénéficiaire de la pension, par conversion sur la base des taux de change les plus récents utilisés pour l'exécution du budget général de l'Union européenne.

Bij wijze van uitzondering kan het pensioen in een andere valuta in het land van verblijf van de pensioentrekkende worden betaald, waarbij de omrekening geschiedt op basis van de meest recente wisselkoersen die voor de uitvoering van de algemene begroting van de Europese Unie worden gebruikt.


Les paiements qui interviennent éventuellement au cours d'exercices ultérieurs sont la conséquence de l'engagement qui reste une consommation de l'exercice au cours duquel il est intervenu; 12° Solde : différence entre le montant du crédit annuel octroyé et le montant justifié et accordé après contrôle financier; 13° Affectation : il faut entendre par "affectation" le fait que les crédits alloués sont ventilés par catégories de dépenses, à savoir en frais de personnel, moyens d'action (frais administratifs, frais de déplacement et investissements) et en frais de fonctionnement; 14° Dépenses éligibles : dépenses arrêtées ou encore dépenses prévues par voie de convention ou d'accord écrit dérogatoire ...[+++]

De betalingen die eventueel gebeuren in de loop van latere boekjaren zijn het gevolg van de vastlegging die een vervulling blijft van het boekjaar waarin deze is tussengekomen; 12° Saldo : verschil tussen het bedrag van het toegekende jaarlijkse krediet en het bedrag dat gerechtvaardigd en toegekend wordt na financiële controle; 13° Bestemming : onder "bestemmingsbeginsel" moet worden verstaan het feit dat de toegekende kredieten verdeeld worden in categorieën van uitgaven, te weten in personeelskosten, actiemiddelen (administratiekosten, reiskosten, investeringen) en werkingsmiddelen; 14° In aanmerking komende uitgaven : vastgestelde uitgaven of voorziene uitgaven door middel van overeenkomst of afwijkend schrifteli ...[+++]


L'article 534 du CIR 1992, inséré par l'article 37 de la loi attaquée, serait contraire aux articles 10 et 172 de la Constitution et aux articles 63 et 107 du TFUE en ce qu'il soumet les bons d'Etat émis et souscrits pendant la période du 24 novembre 2011 au 2 décembre 2011 à un régime fiscal dérogatoire : les bénéficiaires d'autres revenus seraient discriminés dès lors que les revenus des bons d'Etat précités sont, en vertu de la disposition attaquée, soumis à l'impôt des personnes physiques et au précompte mobilier au taux de 15 % (article 534, alinéa 1), sont exonérés de la cotisation supplémentaire de 4 % et ne sont pas pris en compt ...[+++]

Artikel 534 van het WIB 1992, ingevoegd bij artikel 37 van de bestreden wet, zou in strijd zijn met de artikelen 10 en 172 van de Grondwet en met de artikelen 63 en 107 van het VWEU, in zoverre het de staatsbons die zijn uitgegeven gedurende de periode van 24 november 2011 tot 2 december 2011 en waarop tijdens diezelfde periode is ingeschreven, onderwerpt aan een afwijkende fiscale regeling : de verkrijgers van andere inkomsten zouden worden gediscrimineerd, aangezien de inkomsten uit de voormelde staatsbons krachtens de bestreden bepaling zijn onderworpen aan de personenbelasting en aan de roerende voorheffing tegen het tarief van 15 pc ...[+++]


Si le règlement d'ordre intérieur est modifié, la version actualisée est jointe au rapport d'activités de l'année d'activités concernée. CHAPITRE 3. - SOUTIEN Art. 12. Le contrat prévu à l'article 13 du décret contient au moins les éléments suivants : 1° les mesures prises par le point de contact social pour atteindre les objectifs directeurs et opérationnels; 2° les prescriptions quantitatives et qualitatives concernant : a) le personnel; b) les heures d'ouverture du point de contact social; c) les bénéficiaires des prestations; 3° le montant du subventionnement; 4° les conséquences en cas de non-respect du contrat; 5° u ...[+++]

Art. 13. De betrekking van coördinator vermeld in artikel 11, § 2, eerste lid, van het decreet kan als volgt bezet worden : 1° een VTE-betrekking door hoogstens 3 personen; 2° een halve VTE-betrekking door hoogstens 2 personen. Art. 14. De personen die door de Regering belast zijn met de controle op de naleving van het decreet en dit besluit kunnen, in het kader van hun controleactiviteit, de lokalen van het sociale trefpunt tijdens de openingstijden zonder voorafgaande aanmelding inspecteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Actuellement lorsque le contribuable choisit de ne pas recourir au régime dérogatoire des commissions secrètes admises par arrêté royal, organisé par les articles 58 et 463bis, CIR 1992, (abrogés par les articles 9 et 19 du projet) mais qu'il choisit de ne pas justifier la « commission secrète », celle-ci subit le régime de base suivant: Au terme de l'article 57, CIR 1992, notamment les dépenses suivantes — commissions, courtages, ristournes commerciales ou autres, vacations ou honoraires occasionnels ou non, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature qui constituent pour le bénéficiaire ...[+++]

Wanneer de belastingplichtige er thans voor kiest geen gebruik te maken van het uitzonderingsstelsel voor de geheime commissielonen die zijn toegestaan bij koninklijk besluit, zoals bepaald in de artikelen 58 en 463bis van het WIB 1992 (en afgeschaft door de artikelen 9 en 19 van het ontwerp), maar hij ervoor kiest het « geheim commissieloon » niet te verantwoorden, wordt het volgende basisstelsel toegepast. Zoals bepaald in artikel 57, WIB 1992, worden bepaalde kosten — commissies, makelaarslonen, handels- of andere restorno's, toevallige of niet toevallige vacatiegelden of erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aar ...[+++]


Art. 5. § 1. Le bénéficiaire visé à l'article 3 avertit qu'il a un partenaire de vie au moyen de la déclaration sur l'honneur conforme au modèle repris en annexe I au présent arrêté ou aux modèles dérogatoires admis par le service du contrôle administratif de l'institut.

Art. 5. § 1. De rechthebbende, bedoeld in artikel 3, deelt mee dat hij een levenspartner heeft door middel van een verklaring op erewoord overeenkomstig het model dat is opgenomen in bijlage I bij dit besluit of overeenkomstig de afwijkende modellen, toegestaan door de Dienst voor administratieve controle van het Instituut.


Il n'y a pas de discrimination en fonction de l'âge lorsque la majorité du bénéficiaire met fin à une règle dérogatoire dont la justification est conditionnée par la minorité du bénéficiaire.

Er is geen discriminatie op basis van de leeftijd wanneer de meerderjarigheid van het kind dat recht geeft op kinderbijslag een einde maakt aan een afwijkende regel waarvan de verantwoording afhangt van de minderjarigheid van het rechtgevende kind.


23. prend acte, à cet égard, du fait que la Commission a accepté, à titre dérogatoire, que les avances consenties par les États membres aux bénéficiaires finals soient rendues éligibles et donc incluses dans les demandes de remboursement reçues avant le 31 décembre 2002; invite instamment la Commission à faire montre de vigilance afin que cette dérogation ne devienne pas un moyen d'échapper aux obligations découlant de la règle "n+2", rendant ainsi plus difficile encore la résorption du RAL;

23. neemt in dit verband kennis van het feit dat de Commissie bij wijze van uitzondering aanvaardt dat de voorschotten die de lidstaten hebben toegekend aan de eindbegunstigden subsidiabel zijn en dus worden opgenomen in de terugbetalingsaanvragen die vóór 31 december 2002 zijn ontvangen; verzoekt de Commissie met klem ervoor te waken dat deze uitzondering geen manier wordt om de verplichtingen krachtens de "n+2"-regel te ontlopen, waardoor het nog moeilijker wordt de RAL weg te werken;


23. prend acte, à cet égard, du fait que la Commission a accepté, à titre dérogatoire, que les avances consenties par les Etats membres aux bénéficiaires finals soient rendues éligibles et donc incluses dans les demandes de remboursement reçues avant le 31 décembre 2002; invite instamment la Commission à faire montre de vigilance afin que cette dérogation ne devienne pas un moyen d'échapper aux obligations découlant de la règle "n+2", rendant ainsi plus difficile encore la résorption du RAL;

23. neemt in dit verband kennis van het feit dat de Commissie bij wijze van uitzondering aanvaardt dat de voorschotten die de lidstaten hebben toegekend aan de eindbegunstigden subsidiabel zijn en dus worden opgenomen in de betalingsaanvragen die vóór 31 december 2002 zijn ontvangen; verzoekt de Commissie met klem ervoor te waken dat deze uitzondering geen manier wordt om de verplichtingen krachtens de "n+2"-regel te ontlopen, zodat het nog moeilijker wordt de RAL weg te werken;


La Commission aurait accepté, à titre dérogatoire, que les avances consenties par les Etats membres aux bénéficiaires finals soient rendues éligibles et donc incluses dans les demandes de remboursement reçues avant le 31 décembre 2002.

De Commissie zou er immers bij wijze van afwijking hebben mee ingestemd dat de door de lidstaten aan de eindbegunstigden betaalde voorschotten in aanmerking zouden komen en dus zouden worden opgenomen in de vóór 31 december 2002 ingediende verzoeken tot terugbetaling.


w