Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audience à huis clos
Huis clos
Procès à huis clos
Séance à huis-clos

Vertaling van "déroulera à huis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
audience à huis clos

terechtzitting met gesloten deuren






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, les magistrats souvent conscients des difficultés que cela peut engendrer, dans le cadre par exemple, de divorce de certains notables, décident parfois que l'audience se déroulera à huis clos.

Nu zijn de magistraten zich vaak bewust van de moeilijkheden die dit kan veroorzaken, in het kader van de echtscheiding van sommige notabelen bijvoorbeeld. Daarom beslissen zij soms de zitting achter gesloten deuren te laten verlopen.


Or, les magistrats souvent conscients des difficultés que cela peut engendrer, dans le cadre par exemple, de divorce de certains notables, décident parfois que l'audience se déroulera à huis clos.

Nu zijn de magistraten zich vaak bewust van de moeilijkheden die dit kan veroorzaken, in het kader van de echtscheiding van sommige notabelen bijvoorbeeld. Daarom beslissen zij soms de zitting achter gesloten deuren te laten verlopen.


4. Comment se déroule l'approvisionnement en combustible des bases aujourd'hui et comment se déroulera-t-il à l'avenir ?

4. Hoe gebeurt de brandstofbevoorrading van de basissen, vandaag en in de toekomst?


Nous espérons aujourd’hui que son jugement, déjà reporté quelques fois mais qui devrait démarrer en février 2014, se déroulera de manière transparente et juste.

Wij hopen nu dat zijn rechtszaak die al een aantal keren werd uitgesteld maar nu toch in februari 2014 zou beginnen, op transparante en rechtvaardige wijze zal verlopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (CS) Monsieur le Président, j’éprouve bien entendu beaucoup de sympathie pour tout ce que je viens d’entendre, et je suis persuadé que le prochain sommet, le sommet «emploi» qui se déroulera à Prague, sera l’occasion d’élaborer et de proposer de nouvelles initiatives qui inspireront le conseil de juin et qui seront précisément axées sur les questions débattues aujourd’hui, soit les répercussions de la crise économique sur l’emploi.

− (CS) Mijnheer de Voorzitter, dat wat hier gezegd werd, heeft mijn volste sympathie en ik ben ervan overtuigd dat de aanstaande top, de werkgelegenheidstop in Praag, opnieuw een moment zal zijn waar nieuwe initiatieven ontwikkeld worden die verder opgepikt zullen worden door de Europese Raad van juni, en wel met betrekking tot hetgeen waar we het samen over hadden, namelijk de gevolgen van de economische en financiële crisis voor de werkgelegenheid.


Commençons par le sommet UE-États-Unis qui se déroulera dans quelques jours. Lorsque le président Obama sera à Prague, nous pourrons transformer ce sommet d’une simple réunion annuelle en un partenariat progressif impossible à arrêter, dans le but d’obtenir le changement mondial dont le monde a aujourd’hui besoin.

Over een paar dagen komt president Obama naar Praag voor de Top EU-VS. We kunnen die Top transformeren van gewoon een jaarlijkse bijeenkomst tot een onstuitbaar progressief partnerschap om de mondiale verandering te bewerkstelligen die de wereld nu nodig heeft.


C’est pourquoi nous appelons de manière urgente à cette solution - et nous espérons que le vote d’aujourd’hui se déroulera comme nous l’avions tous envisagé: nous avons besoin d’une gouvernance et nous avons besoin d’un cadre réglementaire pour ce domaine.

Daarom doen wij dit dringende appel – en wij hopen dat de stemming van vandaag verloopt zoals wij allemaal hebben voorspeld – we hebben ‘governance’ nodig, we hebben een instrumentarium voor wet- en regelgeving op dit terrein nodig.


- (EN) Madame la Présidente, j’ai cru comprendre que le vote sur les amendements déposés à la résolution Lalumière ne se déroulera pas aujourd’hui mais demain.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik heb begrepen dat de stemming over de amendementen op de resolutie-Lalumière morgen zal plaatsvinden en niet vandaag.


La Commission des Communautés européennes a annoncé aujourd'hui que la huitième convention Europartenariat France Nord-Est, se déroulera à Lille les 17 et 18 juin prochains.

De Commissie van de Europese Gemeenschappen heeft vandaag aangekondigd dat de achtste Europartnerschap-bijeenkomst "Europartenariat France Nord- Est" op 17 en 18 juni eerstkomend zal plaatsvinden in Lille (Rijsel).




Anderen hebben gezocht naar : audience à huis clos     huis clos     procès à huis clos     séance à huis-clos     déroulera à huis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déroulera à huis ->

Date index: 2022-10-10
w