Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
CDE
Conférence de Stockholm
Conférence sur le désarmement en Europe
Désarmement
Désastres
Expériences de camp de concentration
Session extraordinaire consacrée au désarmement
Torture
Unidir

Traduction de «désarmement était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


Conférence de Stockholm | Conférence sur le désarmement en Europe | Conférence sur les mesures de confiance et de sécurité et sur le désarmement en Europe | CDE [Abbr.]

Conferentie over ontwapening in Europa | Conferentie over vertrouwenwekkende en veiligheidsbevorderende maatregelen en ontwapening in Europa | Europese Ontwapeningsconferentie | EOC [Abbr.]


Institut des Nations unies pour la recherche sur le désarmement [ Unidir ]

Instituut van de Verenigde Naties voor Onderzoek over Ontwapeningsvraagstukken [ onderzoeksinstituut van de VN voor ontwapeningsvraagstukken | Unidir ]


session extraordinaire consacrée au désarmement | session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies consacrée au désarmement

bijzondere zitting van de Algemene Vergadering over ontwapening | SSOD [Abbr.]


Agence pour la maîtrise des armements et du désarmement | Agence pour le contrôle de l'armement et le désarmement

Bureau voor wapenbeheersing en ontwapening


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


Conférence sur le désarmement en Europe [ Conférence de Stockholm ]

Europese Ontwapeningsconferentie [ EOC ]


désarmement

ontwapening [ afschaffing van kernwapens ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président Santos a déjà déclaré que ce désarmement était une condition sine qua non pour conclure la paix.

President Santos heeft al aangegeven dat deze ontwapening een absolute voorwaarde is om vrede te sluiten.


considérant que les crises en Afrique nécessitent une réponse globale cohérente allant au-delà des seuls aspects sécuritaires; que la paix et la sécurité sont des conditions sine qua non au développement et que tous les acteurs locaux et internationaux ont souligné qu'une coordination étroite entre les politiques de sécurité et de développement était nécessaire; qu'il faut adopter une perspective à long terme; que la réforme du secteur de la sécurité et le désarmement, la démobilisation et la réintégration des anciens combattants p ...[+++]

overwegende dat de crisissituaties in Afrika een coherente mondiale respons vergen die veel meer omvat dan veiligheidsaspecten alleen; overwegende dat vrede en veiligheid randvoorwaarden zijn voor ontwikkeling, en dat alle lokale en internationale actoren hebben benadrukt dat nauwe coördinatie tussen veiligheids- en ontwikkelingsbeleid nodig is; overwegende dat een langetermijnperspectief nodig is; overwegende dat de hervorming van de veiligheidssector, demobilisatie en re-integratie van ex-strijders van belang kunnen zijn voor het bereiken van stabiliteit en ontwikkelingsdoelen; overwegende dat het VN-Verbindingsbureau voor Vrede en ...[+++]


– vu le mémorandum de Budapest de 1994 qui donne à l'Ukraine, en contrepartie de son désarmement nucléaire, des garanties contre l'usage de la force, ou la menace, et prévoit d'apporter au pays un soutien si une tentative était entreprise pour faire pression sur lui par la coercition économique,

– gezien het Memorandum van Boedapest van 1994 betreffende de nucleaire ontwapening van Oekraïne, waarin aan Oekraïne garanties worden geboden tegen het gebruik of de dreiging van geweld en wordt voorzien in de verlening van steun aan het land indien er pogingen worden gedaan om het door middel van economische dwang onder druk te zetten,


D. considérant que des travailleurs du secteur pétrolier de la région avaient fait grève, six mois plus tôt, pour obtenir des augmentations de salaires et de meilleures conditions de travail, mais que ce mouvement s'était soldé par des licenciements collectifs qui ont durement pesé sur les moyens d'existence de nombreuses familles; considérant que les activités syndicales ont été violemment réprimées, que se sont développés des sentiments de frustration et de colère et que les manifestations du 16 décembre ont donné lieu à des actes ...[+++]

D. overwegende dat arbeiders in de olie-industrie sinds een half jaar staken voor betere salarissen en arbeidsomstandigheden en er sindsdien op grote schaal ontslagen zijn gevallen, ten gevolge waarvan veel gezinnen grote moeite hebben om in hun levensonderhoud te kunnen voorzien; overwegende dat verschillende vakbondsactiviteiten fel zijn onderdrukt en de frustratie en woede zijn toegenomen en zich na betogingen op 16 december gewelddadige incidenten hebben voorgedaan, waarbij veiligheidstroepen vluchtende, ogenschijnlijk ongewapende demonstranten hebben beschoten, getuige een op YouTube geplaatste video-opname die in een aantal nieuws ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’était pas sans rappeler quelque peu certaines négociations de l’époque de la Guerre froide, lorsque certains groupes politiques pensaient qu’un désarmement unilatéral pousserait l’Union soviétique à désarmer elle aussi.

Het doet een beetje denken aan de onderhandelingen tijdens de Koude Oorlog, toen bepaalde politieke groepen dachten dat unilaterale ontwapening de Sovjet-Unie ook tot ontwapening zou aanzetten.


C. considérant que, selon certaines informations, les Forces armées de RDC sont accusées de s'être associées aux Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) pour exploiter les richesses minières de la région, alors même que leur tâche était de lutter contre ce groupe armé qui était supposé désarmé depuis la fin du mois d'août 2008,

C. overwegende dat volgens berichten het leger van de DRC ervan beschuldigd wordt dat het met het FDLR samenwerkt om de minerale rijkdommen in de regio te exploiteren in plaats van deze groepering, die tegen eind augustus ontwapend had moeten zijn, te bestrijden,


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers députés, la prolifération des armes de destruction massive et de leurs porteurs constituent un des risques potentiels les plus sérieux pour la sécurité internationale. C’est la raison pour laquelle l’Union européenne a souligné dans sa stratégie globale de prévention contre ces armes, qui remonte à 2003, que le meilleur moyen de maintenir la sécurité et l’ordre international dans ce domaine était d’adopter une approche multilatérale combinant sur un pied d’égalité le désarmement ...[+++]

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad. – (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte afgevaardigden, de verspreiding van massavernietigingswapens en de overbrengingsmiddelen daarvoor zou wel eens de grootste bedreiging voor de internationale veiligheid kunnen zijn. Daarom heeft Europese Unie in haar brede strategie tegen de verspreiding van massavernietigingswapens uit het jaar 2003 benadrukt dat de bescherming van de veiligheid en de internationale rechtsorde op dit terrein het meest gediend is met een multilaterale aanpak, waarin aan ontwapening en non-proliferatie hetzelfde gewicht wordt toegekend. In dat perspectief is en blijft het non-proliferatieverdrag (NPV) de hoeksteen voor een w ...[+++]


Le Conseil, suivant une approche progressive liée à l'évolution de la situation sur le terrain, a également indiqué qu'il était prêt à fournir une aide financière concrète et adéquate en faveur de l'aboutissement de ces pourparlers une fois qu'une stratégie globale aura été élaborée concernant le regroupement, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des membres des groupes armés illégaux.

De Raad verklaarde zich eveneens bereid om in het kader van een gefaseerde aanpak op basis van de ontwikkelingen in het veld concrete en adequate financiële ondersteuning te bieden voor het resultaat van die besprekingen nadat een algemene strategie is vastgesteld voor de concentratie, ontwapening, demobilisatie en reïntegratie in de samenleving van de leden van de illegale gewapende groeperingen.


Le Conseil a noté que le COPS était en train d'étudier des propositions visant à permettre à l'UE, dans le cadre de la PESD, de fournir un soutien aux organisations africaines dans le domaine du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion (DDR) et dans celui de la réforme du secteur de la sécurité, qui sont essentiels pour les efforts de stabilisation déployés après des conflits en Afrique.

De Raad nam er nota van dat het PVC zich momenteel beraadt op voorstellen waarmee wordt beoogd de EU via het EVDB in staat te stellen om Afrikaanse organisaties te ondersteunen die actief zijn op het gebied van ontwapening, demobilisatie en reïntegratie (DDR) en om de veiligheidssector te hervormen (SSR), het betreft hier twee elementen die van centraal belang zijn voor de inspanningen om de situatie in Afrika na afloop van de conflicten te stabiliseren.


Pour ce qui est de l'Irak, ils ont analysé les développements récents et les perspectives pour les prochains jours, réaffirmant qu'il était urgent que l'Irak coopère sans réserve au désarmement conformément à la résolution 1441 du Conseil de sécurité des Nations Unies, et que c'était là un objectif auquel tous souscrivaient.

Zij evalueerden tevens de recente ontwikkelingen en de vooruitzichten voor de volgende dagen met betrekking tot Irak en bevestigden in dit verband dat volledige samenwerking van de kant van Irak op ontwapeningsgebied overeenkomstig Resolutie 1441 van de VN-veiligheidsraad een doelstelling is die door allen wordt gedeeld en die dringend moet worden verwezenlijkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désarmement était ->

Date index: 2022-12-09
w