Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désignations visées devront avoir » (Français → Néerlandais) :

2.2. L'insertion de l'article 101bis a pour conséquence que les nominations et désignations visées devront avoir lieu sur présentation par le Conseil supérieur de la justice.

2.2. Het ingevoerde artikel 101bis heeft voor gevolg dat de bedoelde benoemingen en aanwijzingen zullen dienen te gebeuren na voordracht door de Hoge Raad voor de Justitie.


Renseignements complémentaires: a) depuis 2007, dirigeant d'Al-Qaida au Yémen (AQY), b) depuis janvier 2009, dirigeant d'Al-Qaida dans la péninsule arabique opérant au Yémen et en Arabie saoudite, c) associé aux hauts dirigeants d'Al-Qaida, d) prétend avoir été le secrétaire d'Oussama ben Laden (décédé) avant 2003, e) arrêté en Iran et extradé vers le Yémen en 2003, d'où il s'est échappé de prison en 2006, et toujours en fuite (situation en janvier 2010). Date de la désignation visée à l'article 2 ...[+++]

Overige informatie: a) sinds 2007 leider van Al-Qa'ida in Jemen (AQY), b) sinds januari 2009 leider van Al-Qa'ida in het Arabische schiereiland, actief in Jemen en Saudi-Arabië, c) heeft banden met belangrijke leiders van Al-Qa'ida, d) beweert secretaris te zijn geweest van Usama Bin Laden (overleden) vóór 2003, e) gearresteerd in Iran en uitgeleverd aan Jemen in 2003, aldaar uit de gevangenis ontsnapt in 2006 en nog steeds voortvluchtig (stand januari 2010). Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 19.1.2010”. wordt vervangen door:


Il ne s'applique que pour l'avenir, puisque les activités illégales visées devront avoir été commises au moins six mois après la date de signature de l'accord.

De Overeenkomst is alleen van toepassing in de toekomst, aangezien de bedoelde illegale activiteiten moeten hebben plaatsgevonden ten minste zes maanden na de datum van ondertekening van de Overeenkomst.


Il ne s'applique que pour l'avenir, puisque les activités illégales visées devront avoir été commises au moins six mois après la date de signature de l'accord.

De Overeenkomst is alleen van toepassing in de toekomst, aangezien de bedoelde illegale activiteiten moeten hebben plaatsgevonden ten minste zes maanden na de datum van ondertekening van de Overeenkomst.


2. Les mesures visées au paragraphe 1 ci-dessus devront avoir les objectifs suivants :

2. De in het eerste lid van dit artikel bedoelde maatregelen dienen ten doel te hebben :


La date limite à laquelle les États devront avoir procédé à la désignation des juridictions précitées en vue de se conformer à la législation communautaire est fixée au 15 mars 1997.

De uiterste datum waarop de Lid-Staten, met het oog op de naleving van de wetgeving van de Gemeenschap, voornoemde rechterlijke instanties aan de Commissie moeten hebben medegedeeld, is vastgesteld op 15 maart 1997.


De plus, je peux également me référer à l’arrêté royal du 15 mai 2009 relatif aux modalités concernant la formation de base, qui prévoit qu’à partir de la première désignation d’un organisme de formation du rôle linguistique du candidat-gardien de la paix, une période d’un an sera prévue au cours de laquelle tous les gardiens de la paix déjà en fonctions devront avoir suivi la formation.

Daarnaast kan ik ook verwijzen naar het koninklijk besluit van 15 mei 2009 inzake de modaliteiten aangaande de basisopleiding, waarbij voorzien wordt dat vanaf de eerste aanwijzing van een opleidingsinstelling in de taalrol van de kandidaat-gemeenschapswacht, een periode van één jaar voorzien wordt waarbinnen alle reeds in dienst zijnde gemeenschapswachten de vorming dienen gevolgd te hebben.


2° satisfaisant aux conditions légales régissant la matière : par conséquent, les employés concernés devront pouvoir justifier de 33 années de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié ainsi que soit 20 ans au minimum dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 conclue au Conseil national du travail le 23 mars 1990, soit avoir travaillé dans un métier lourd tel ...[+++]

2° voldoen aan de terzake geldende wettelijke voorwaarden : bijgevolg zullen de betrokken bedienden een beroepsverleden als loontrekkende van 33 jaar moeten kunnen rechtvaardigen evenals ofwel minimaal 20 jaar gewerkt te hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, ofwel gewerkt te hebben in een zwaar beroep zoals gedefinieerd in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.


1. Le consentement éclairé est écrit, daté et signé par la personne qui mène l'entretien visé au paragraphe 2, point c), et par le participant ou, s'il n'est pas en mesure de donner son consentement éclairé, son représentant désigné légalement après avoir été dûment informé conformément au paragraphe 2.

1. Geïnformeerde toestemming wordt door de persoon die het in alinea 2, onder c) bedoelde interview afneemt en de proefpersoon of, wanneer de proefpersoon geen geïnformeerde toestemming kan verlenen, zijn of haar wettelijke vertegenwoordiger schriftelijk gegeven na terdege te zijn ingelicht overeenkomstig lid 2, en wordt door hen voorzien van de datum en een handtekening.


La proposition prévoit que toutes les étapes de la procédure devront être accomplies dans les meilleurs délais et qu'en tout état de cause, le transfert du demandeur devra avoir lieu au plus tard un mois après sa désignation en tant que demandeur à relocaliser.

Het voorstel bepaalt dat alle procedurele stappen onverwijld moeten plaatsvinden en dat de verzoeker ten laatste één maand nadat hij voor herplaatsing is geselecteerd, naar de lidstaat van herplaatsing moet worden overgebracht.


w