Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner acquit de quelque chose
Poser quelque chose comme connu
Soumettre quelque chose à quelqu'un

Traduction de «désigne quelque chose » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soumettre quelque chose à quelqu'un

iemand iets in overweging geven


donner acquit de quelque chose

décharge verlenen | een kwijting verlenen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or nous y voyons que ce terme désigne quelque chose qui est possible, qui « peut » exister, surtout par opposition à quelque chose qui existe « actuellement », qui existe « vraiment ».

Daar vindt men dat deze term wijst op iets wat mogelijk is, wat kan bestaan, vaak in tegenstelling tot iets wat « actueel » is, wat echt bestaat.


Le terme « indu » doit être interprété, aux fins de la Convention, comme désignant quelque chose que le bénéficiaire n'est pas légalement habilité à accepter ou recevoir.

Voor de toepassing van het verdrag moet de term « onverschuldigd » worden uitgelegd als iets dat de ontvanger van het voordeel wettelijk niet gemachtigd is te aanvaarden of te ontvangen.


Le terme « indu » doit être interprété, aux fins de la Convention, comme désignant quelque chose que le bénéficiaire n'est pas légalement habilité à accepter ou recevoir.

Voor de toepassing van het verdrag moet de term « onverschuldigd » worden uitgelegd als iets dat de ontvanger van het voordeel wettelijk niet gemachtigd is te aanvaarden of te ontvangen.


« Le terme « implication » est clair et désigne « le fait d'impliquer, d'associer quelqu'un à quelque chose », et le terme « consensus » signifie que l'on pense la même chose.

« Betrokkenheid » is duidelijk en betekent « iemand betrekken bij » en « consensus » wil zeggen dat men hetzelfde denkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre enrichit la vie politique flamande d'un sigle qui eut un grand retentissement dans l'opinion publique et qui a quelque chose d'obscur au sud de la frontière linguistique, à savoir le sigle MAP, qui désigne le « Mestactieplan » ou, en français, Plan d'action pour le lisier.

De minister verrijkt het Vlaamse politieke leven ook dan weer met een klankrijke - zij het beneden de taalgrens wat duistere - afkorting: het MAP, (Mestactieplan).


S’en remettre au Président du Parlement, quelle que soit son impartialité, pour désigner – sur quels critères, mon Dieu! – à la place des députés non inscrits eux-mêmes, celui qui les représentera à la Conférence des présidents, c’est, je le crois vraiment, quelque chose qui est contraire aux principes généraux du droit et à la jurisprudence de la Cour européenne.

Ik meen oprecht dat het overdragen van de verantwoordelijkheid aan de Voorzitter van het Parlement, hoe onpartijdig deze ook mag zijn, om een vertegenwoordiger aan te wijzen voor niet-ingeschrevenen bij de Conferentie van voorzitters, op basis van Joost mag weten welke criteria, in plaats van aan de niet-ingeschrevenen zelf, strijdig is met de algemene beginselen van het recht en met de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie.


La désignation de commissions et l’étude n° 250 n’apporteront aucun résultat, si ce n’est beaucoup d’agitation, des coûts supplémentaires et d’autres blagues de mauvais goût, et c’est quelque chose que nous ne connaissons que trop bien.

Het instellen van commissies, het doen van studie nr. 250 op rij leidt nagenoeg tot helemaal niets, althans behalve tot een heleboel rompslomp, bijbehorende kosten en andere ongein, en dat weten wij allemaal maar al te goed,.


Pour en venir au budget de cette Assemblée, nous avons déposé des amendements de suppression en rapport avec le fonds de pension, non pas que nous nous y opposons et avons quelque chose à dire à propos de son contenu, mais parce que nous ne voulons pas préjuger des activités du groupe de travail que nous avons désigné conjointement, car pourquoi voudrions-nous à présent imposer des restrictions à leur travail?

Wat betreft de begroting van het Parlement: wij hebben amendementen tot schrapping ingediend met betrekking tot het pensioenfonds, niet omdat wij daartegen zijn en daar inhoudelijk iets over willen zeggen, maar omdat wij niet willen vooruitlopen op het werk van de werkgroep die wij gezamenlijk hebben ingesteld. Waarom zouden wij haar werk nu inperken?


Lorsque les coordinateurs désignés ont rempli correctement leur fonction, les maîtres d'ouvrage obtiennent pour ces frais toutefois quelque chose en retour.

Wanneer de aangestelde coördinatoren hun functie correct hebben vervuld, krijgen de opdrachtgevers voor deze kost evenwel iets terug.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désigne quelque chose ->

Date index: 2024-08-13
w