Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désigne quels chefs » (Français → Néerlandais) :

Article 1. La personne chargée de la gestion journalière de la plate-forme eHealth désigne quels chefs de section au sein de la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale ont le pouvoir d'exercer une autorité hiérarchique ou fonctionnelle sur quels membres du personnel statutaires et contractuels de la plate-forme eHealth.

Artikel 1. De persoon belast met het dagelijks bestuur van het eHealth-platform duidt aan welke afdelingshoofden binnen de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid bevoegd zijn om een hiërarchisch of functioneel gezag uit te oefenen over welke statutaire en contractuele personeelsleden binnen het eHealth-platform.


« 1° par titre professionnel particulier ou pharmacien ou licencié en sciences agréé par le ministre de la Santé publique pour effectuer des prestations de biologie clinique, désigné par le médecin en chef sur proposition du Conseil médical, et ce, quel que soit le nombre de médecins spécialistes ou de pharmaciens ou licenciés en sciences agréés par le ministre de la Santé publique pour effectuer des prestations de biologie clinique qui ont participé à assurer la disponibilité pour cette spécialité.

« 1° per bijzondere beroepstitel, of apotheker of licentiaat in de wetenschappen die door de minister van Volksgezondheid is erkend om verstrekkingen inzake klinische biologie te verrichten, aangeduid door de hoofdgeneesheer op voorstel van de Medische Raad ongeacht het aantal geneesheren-specialisten of apothekers of licentiaten in de wetenschappen die door de minister van Volksgezondheid zijn erkend om verstrekkingen inzake klinische biologie te verrichten dat heeft deelgenomen aan de beschikbaarheidsregeling voor dat specialisme.


Les chefs de corps nommés avant le 1 avril 2000 conservent à titre personnel le traitement de chef de corps et les augmentations salariales y afférents jusqu'au jour de leur mise à la retraite, de leur démission, de leur destitution ou le cas échéant, de leur nomination ou désignation à une autre fonction quel que soit le résultat de leur évaluation.

De voor 1 april 2000 benoemde korpschefs behouden op persoonlijke titel de wedde van korpschef en de daaraan verbonden weddenverhogingen tot de dag van hun pensionering, ontslag, afzetting of in voorkomend geval, benoeming of aanwijzing in een andere functie, ongeacht het resultaat van hun evaluatie.


Les chefs de corps nommés avant le 1 avril 2000 conservent à titre personnel le traitement de chef de corps et les augmentations salariales y afférents jusqu'au jour de leur mise à la retraite, de leur démission, de leur destitution ou le cas échéant, de leur nomination ou désignation à une autre fonction quel que soit le résultat de leur évaluation.

De voor 1 april 2000 benoemde korpschefs behouden op persoonlijke titel de wedde van korpschef en de daaraan verbonden weddenverhogingen tot de dag van hun pensionering, ontslag, afzetting of in voorkomend geval, benoeming of aanwijzing in een andere functie, ongeacht het resultaat van hun evaluatie.


Cet article détermine quels sont les deux magistrats qui, ensemble avec le chef de corps, procèdent à l'évaluation permanente des juges de paix et des juges au tribunal de police et comment il sont désignés.

Dit artikel geeft aan wie de twee magistraten zijn die samen met de korpschef instaan voor de permanente evaluatie van de vrederechters en de rechters in de politierechtbank en hoe zij worden aangewezen.


Cet article détermine quels sont les deux magistrats qui, ensemble avec le chef de corps, procèdent à l'évaluation permanente des juges de paix et des juges au tribunal de police et comment il sont désignés.

Dit artikel geeft aan wie de twee magistraten zijn die samen met de korpschef instaan voor de permanente evaluatie van de vrederechters en de rechters in de politierechtbank en hoe zij worden aangewezen.


L'officier-chef de service détermine quels membres du service d'incendie peuvent être désignés soit comme porteurs de protection respiratoire qualifiés, soit comme chauffeurs-pompe, soit comme chefs des opérations - porteur de protections respiratoires qualifiés.

De officier-dienstchef bepaalt welke brandweerlieden hetzij als gekwalificeerde dragers adembescherming, hetzij als chauffeur-pompbediener, hetzij als bevelvoerder-gekwalificeerd drager adembescherming kunnen worden ingezet.


Le commissaire général ou les autorités qu'il désigner pour la police fédérale, ou le chef de corps ou le service qu'il désignent pour la police locale, déterminent quels membres du personnel ont été impliqués directement ou indirectement par Beleur, conformément à la note DGS/DSP/Développement HR-2010/22632 du 23-06-2010, et qui par conséquent peuvent prendre leur congé 2010 non pris, jusqu'au 31 décembre 2011 inclus.

De commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de federale politie, of de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de lokale politie, bepalen welke personeelsleden direct of indirect betrokken waren bij Beleur, overeenkomstig de nota DGS/DSP/Ontwikkeling HR-2010/22632 van 23-06-2010, en bijgevolg hun niet opgenomen verlof 2010 kunnen opnemen tot en met 31 december 2011.


L'officier-chef de service détermine quels membres du service d'incendie peuvent être désignés soit comme des porteurs de protections respiratoires qualifiés, soit comme des chauffeurs-pompe, soit comme des chefs des opérations.

De officier-dienstchef bepaalt welke brandweerlieden als gekwalificeerde dragers adembescherming, chauffeur-pompbedienaar en bevelvoerder kunnen worden ingezet.


En cas de prise en charge totale ou partielle de la prime par l'employeur, se pose la question de savoir: 1. si le versement de la prime ou les indemnités versées par la compagnie d'assurances constituent un avantage de toute nature ou constituent, pour l'intéressé, un revenu imposable; 2. à quel moment cet éventuel avantage ou revenu est imposable (moment du versement de la prime ou moment du versement des indemnités de maladie ou d'invalidité par la compagnie d'assurances); 3. à quel montant l'avantage dont jouit l'intéressé doit être estimé (montant de la prime prise en charge ou montant des indemnités éventuelles); 4. si de telles ...[+++]

De werkgever betaalt geheel of gedeeltelijk de premie. In geval van gehele of gedeeltelijke ten laste neming van de premie door de werkgever rijst de vraag: 1. of de premiebetaling dan wel de uitbetaling door de verzekeringsmaatschappij een voordeel van alle aard of een ander belastbaar inkomen meebrengt voor de betrokken persoon; 2. op welk tijdstip dit eventueel voordeel of inkomen belastbaar is (tijdstip van betaling van de premie of tijdstip van uitbetaling door de verzekeringsmaatschappij van vergoedingen voor ziekte of invaliditeit); 3. op welk bedrag het voordeel van de betrokkene moet worden geraamd (bedrag van de ten laste genomen premie of bedrag van de eventuele uitkering); 4. of dergelijke vergoeding, of dergelijk voordeel ev ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désigne quels chefs ->

Date index: 2021-02-24
w