12. fait observer que, alors que les prestations sociales resteront toujours assurées aux moins favorisés, les régimes européens de fiscalité et de sécurité sociale ne produisent que trop souvent des
effets fâcheux non désirés, qui enferment des gens dans la dépendance; qu'il y a beaucoup à gagner de l'innovation en matière de politique sociale, l'intégration renforcée des régimes de fiscalité et de sécurité sociale, par exemple; que les États membres doivent accorder davantage d'attention à l'édification de régimes de pension
soutenables et que, quand bien même ...[+++] modèle social européen unique ou méthode unique de financement de la sécurité sociale adaptable à tous les pays et à toutes les circonstances point il n'y aurait, il serait utile de partager plus étroitement les meilleures pratiques en Europe afin d'équilibrer les exigences concurrentes de libéralisation, de déréglementation et de sécurité sociale;
12. merkt op dat de minst bedeelden weliswaar altijd verzekerd zullen zijn van sociale voorzieningen, maar dat de Europese belasting- en socialezekerheidsstelsels te vaak onbedoelde n
egatieve effecten hebben die leiden tot afhankelijkheid, dat er veel kan worden gewonnen met innovatie op het gebied van de sociale politiek, zoals een sterkere integratie van de belasting- en socialezekerheidsstelsels, dat de lidstaten meer aandacht moeten besteden aan het opbouwen van duurzame pensioenregelingen, en dat, hoewel er geen uniform Europees sociaal model of één manier voor de financiering van de sociale zekerheid zal zijn dat alle op landen en
...[+++]omstandigheden toepasbaar is, het nuttig zou zijn om de beste praktijken in de gehele EU te delen om de concurrerende vereisten van liberalisering, deregulering en sociale solidariteit in evenwicht te brengen;