Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Animé du désir
Baisse du désir sexuel Frigidité
Delirium tremens
Documents estimés désirables par la Cour
Démence alcoolique SAI
Désirant
Hallucinose
Jalousie
Ligne de désir
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «désirer puisque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.




Définition: La perte du désir sexuel est le problème principal et n'est pas secondaire à d'autres difficultés sexuelles comme un défaut d'érection ou une dyspareunie. | Baisse du désir sexuel Frigidité

Omschrijving: Verlies van seksueel verlangen is het belangrijkste probleem en is niet secundair aan andere seksuele problemen, zoals het uitblijven van erectie of dyspareunie. | Neventerm: | frigiditeit | geremd seksueel verlangen




documents estimés désirables par la Cour

stukken die het Hof wenselijk acht


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est le sens de cet amendement qui rencontre le souhait de simplification administrative évoqué par [...], puisque l'on corrige une erreur, une scorie ou un effet non désiré pour faire en sorte que, même dans les zones Natura 2000, les projets mixtes fassent l'objet d'une seule et unique procédure, tel que c'est prévu pour les autres projets » (Doc. parl., Parlement wallon, 2015-2016, CRIC, n° 186, p. 24).

Dat is de bedoeling van dit amendement, dat tegemoetkomt aan de wens van een administratieve vereenvoudiging waarnaar is verwezen [...], aangezien men een vergissing, een nalatigheid of een ongewenst effect corrigeert opdat, zelfs in de Natura 2000-gebieden, de gemengde projecten het voorwerp uitmaken van een en dezelfde procedure, zoals dat voor de andere projecten bestaat » (Parl. St., Waals Parlement, 2015-2016, CRIC, nr. 186, p. 24).


Considérant que la commune de Bütgenbach connaît ses responsabilités et devoirs en relation avec la présence d'une zone de baignade sur son territoire, puisqu'une zone de baignade officielle existe déjà sur celui-ci, et qu'elle a en connaissance de cause manifesté le désir de voir cette zone désignée en zone de baignade officielle;

Overwegende dat de gemeente Bütgenbach haar verantwoordelijkheden en plichten in verband met de aanwezigheid van een zwemzone op haar grondgebied kent, aangezien er reeds een officiële zwemzone voorhanden is, en dat ze met kennis van zaken de wens heeft geuit om deze zone te laten aanwijzen als officiële zwemzone;


209. invite la Commission à mettre davantage l'accent sur la santé des femmes dans les pays en développement, en particulier sur l'amélioration de la santé maternelle, puisque c'est dans ce domaine que la concrétisation des objectifs du Millénaire pour le développement laisse le plus à désirer;

209. moedigt de Commissie ertoe aan meer aandacht te besteden aan de gezondheid van vrouwen in ontwikkelingslanden in het algemeen en aan de gezondheid van moeders in het bijzonder, aangezien de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen op dit vlak het verst achterblijft;


Vu la demande d'urgence, motivée par le fait que l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 portant détermination des actes qui ne requièrent pas d'autorisation urbanistique entre en vigueur le 1 décembre 2010; qu'il y a lieu d'apporter une modification à l'article 10 avant cette date, puisque sinon d'autres installations d'intérêt général sans limitation de dimensions peuvent être édifiées sur domaine public sans autorisation urbanistique; que cela donnerait lieu à des développements spatiaux non désirés;

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 tot bepaling van handelingen waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning nodig is, in werking treedt op 1 december 2010; dat voor die datum een wijziging in artikel 10 moet doorgevoerd worden, aangezien anders installaties van algemeen belang zonder beperking van afmetingen op openbaar domein mogen worden opgericht zonder stedenbouwkundige vergunning; dat dit tot ruimtelijk ongewenste ontwikkelingen zou kunnen leiden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le bouquet, résultat des premiers traitements exécutés dans les champs, convient aussi bien à la vente directe qu’à la vente en libre-service, puisqu’il permet au consommateur d’acheter le nombre de bulbes désiré.

Het bosje is het resultaat van de eerste verwerkingen op het veld en is zowel geschikt voor rechtstreekse verkoop als verkoop via zelfbediening omdat de consument het gewenste aantal bollen kan kopen.


Mais la qualité des supports laisse souvent à désirer puisque l’information est difficile à trouver et est souvent associée à un « paquet » d’information volumineux et onéreux.

De kwaliteit van deze informatie laat echter nog vaak te wensen over, omdat de informatie moeilijk te vinden is en vaak deel uitmaakt van een omvangrijk en lastig te raadplegen "pakket".


Puisque la loi relative aux pensions complémentaires et le régime fiscal de ces pensions et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale (ci-après nommé " loi sur les pensions complémentaires" ) ont été approuvés le 28 avril 2003, les membres soussignés de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles et de la Sous-commission paritaire n° 127.02 pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale désirent conclure la présente convention collective de travail afin d'approuver la constitution du plan social de pension sectoriel (avec entre autres le règlement de prévoyance).

Vermits op 28 april 2003 de wet betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (hierna genoemd " wet op de aanvullende pensioenen" ) werd goedgekeurd, wensen ondertekenende leden van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen en het Paritair Subcomité nr. 127.02 onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst af te sluiten, teneinde de invoering van het sociaal sectorpensioenplan (met onder andere het voorzorgsreglement) goed te keuren.


Puisqu'elle est ouverte à tout justiciable qui désire contester un acte réglementaire, et donc également aux autres titulaires de professions libérales, cette voie de droit ne saurait constituer, à elle seule, une justification raisonnable à la limitation du droit d'accès à un juge en raison de l'intervention obligatoire d'un avocat à la Cour de cassation.

Vermits dat rechtsmiddel openstaat voor elke rechtzoekende die een reglementaire handeling wenst te betwisten, en dus tevens voor de andere beoefenaars van vrije beroepen, kan het, louter op zichzelf, geen redelijke verantwoording vormen voor de beperking van het recht op toegang tot een rechter door de verplichte tussenkomst van een advocaat bij het Hof van Cassatie.


Monsieur Vitorino, je vous invite à dire au commissaire Fischler qu’il devrait aller de l’avant avec sa proposition, parce qu’elle est raisonnable, juste, équitable et conforme aux principes de bonne gouvernance que la Cour des comptes a réclamés avec tant d’insistance, qu’elle favorise les intérêts mutuels du Groenland et de l’Union européenne et, surtout, qu’il s’agit d’une proposition pro-européenne, puisqu’elle protège l’intérêt européen commun, contrairement à l’actuel rapport Miguélez Ramos, qui est anticommunautaire puisqu’il empêche la Commission de défendre directement l’intérêt commun de tous les États membres en réattribuant les quotas non exploités et l’oblige à céder au désir de certains États qui n’utilisent pas ces quotas de ...[+++]

Mijnheer Vitorino, ik zou u willen vragen om commissaris Fischler te verzoeken dit voorstel verder uit te werken. Het is een redelijk, eerlijk en rechtvaardig voorstel dat strookt met de beginselen voor goed bestuur waar de Rekenkamer ons om gevraagd heeft. Bovendien komt het tegemoet aan de belangen van Groenland en de Europese Unie. Bovenal is het echter een Europees voorstel omdat het oog heeft voor het gemeenschappelijke Europese belang. Het verslag Miguélez Ramos daarentegen is anticommunautair omdat de Commissie als gevolg daarvan niet langer zelf direct verantwoordelijk blijft voor het gemeenschappelijk belang van alle lidstaten via de toewijzing van ongebruikte quota. De Commissie wordt hierdoor verplicht om te wijken voor de bilate ...[+++]


Par ailleurs, la Commission a entre-temps fait savoir qu'elle souhaitait insérer également le règlement intérieur du GEIPZ dans la décision du Conseil puisque son article 1er prévoit qu'il doit être accepté par tout État qui désire faire partie du groupe.

De Commissie heeft voorts in de tussentijd verklaard dat zij ook het reglement van orde van de ILZSG in het besluit van de Raad wil opnemen, omdat artikel 1 van het Reglement van orde bepaalt dat dit reglement moet worden aanvaard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désirer puisque ->

Date index: 2022-10-19
w