Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit d'appel n'entraînant aucune pénalité

Traduction de «désormais d’aucun droit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit d'appel n'entraînant aucune pénalité

recht op beroep, zonder sanctie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'on se souviendra à cet égard de l'incident survenu au cours du Tour de France 2004 entre Armstrong et Simeoni : ce dernier ayant déclaré qu'Armstrong consommerait peut-être lui aussi des produits dopants, le « chef » du peloton a décidé que le « bavard » n'aurait désormais plus le droit de gagner aucune course.

Men denke hierbij aan het incident in de Ronde van Frankrijk van 2004 tussen Armstrong en Simeoni : die laatste had verklaard dat Armstrong mogelijk ook doping zou gebruiken en mag nu van de « chef » van het peleton geen enkele koers meer winnen.


L'on se souviendra à cet égard de l'incident survenu au cours du Tour de France 2004 entre Armstrong et Simeoni : ce dernier ayant déclaré qu'Armstrong consommerait peut-être lui aussi des produits dopants, le « chef » du peloton a décidé que le « bavard » n'aurait désormais plus le droit de gagner aucune course.

Men denke hierbij aan het incident in de Ronde van Frankrijk van 2004 tussen Armstrong en Simeoni : die laatste had verklaard dat Armstrong mogelijk ook doping zou gebruiken en mag nu van de « chef » van het peleton geen enkele koers meer winnen.


c) Les familles en Belgique qui recevaient les allocations familiales uniquement du Luxembourg peuvent prétendre désormais aux allocations familiales belges en application du régime des travailleurs frontaliers pour leurs enfants de plus de 18 ans pour lesquels ils ne peuvent faire valoir aucun droit aux allocations familiales (ni au Luxembourg, ni en Belgique).

c) Gezinnen in België, die enkel kinderbijslag ontvingen van Luxemburg kunnen nu aanspraak maken op de Belgische kinderbijslag in toepassing van de “grensarbeidersregeling” voor hun kinderen ouder dan 18 jaar, voor wie zij geen enkel recht op kinderbijslag kunnen laten gelden (noch in Luxemburg, noch in België). Op 30 november 2012 zijn er 611 kinderen van meer dan 18 jaar die exclusief onder de bevoegdheid van de RKW vallen.


Il est disposé que désormais, le droit à la pension est calculé en fonction des cotisations qui ont effectivement été payées initialement, tandis que dans le passé, aucun droit à la pension ne pouvait être pris en compte pour cette période, malgré le paiement des cotisations réclamées initialement.

Er wordt gesteld dat voortaan het recht op pensioen berekend wordt in functie van de bijdragen die aanvankelijk effectief betaald werden, terwijl in het verleden geen enkel recht op pensioen in rekening kon worden genomen voor deze periode ondanks de betaling van de aanvankelijk gevraagde bijdragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Le fait que l'article 32bis figure au titre II de la Constitution, « Des Belges et de leurs droits », n'implique d'ailleurs aucunement que ces droits appartiendraient désormais aux seuls Belges, et non aux étrangers.

5. Dat artikel 32bis voorkomt in titel II van de Grondwet over « De Belgen en hun rechten », betekent overigens niet dat deze rechten voortaan slechts aan Belgen en niet aan vreemdelingen zouden toekomen.


Cela ne peut toutefois pas avoir pour conséquence que des activités financées par des fonds privés, par des personnes morales de droit privé, sans aucune participation des pouvoirs publics, soient désormais soumises aux mêmes exigences.

Het kan hiervan echter niet het gevolg zijn dat voortaan ook activiteiten, gefinancierd met privé-geld, door private rechtspersonen, zonder enige inspraak van de overheid, eveneens onderworpen worden aan dezelfde vereisten.


La Commission considère que la question de savoir s’il convient de prendre aussi en considération d’autres avantages découlant de l’ancienne situation de monopole de l’entreprise concernée dépend, en fait, de la libéralisation complète ou non du marché en question, c’est-à-dire de l’existence d’un cadre juridique ou réglementaire adapté garantissant qu’un ancien monopole ne bénéficie désormais d’aucun droit exclusif ou spécifique ou d’autres privilèges, et que les distorsions de concurrence existantes ou éventuelles peuvent être traitées de façon efficace par les mesures régl ...[+++]

De Commissie is van mening dat de vraag of ook rekening moet worden gehouden met andere voordelen die voortvloeien uit de vroegere monopoliepositie van de betrokken onderneming, in wezen afhangt van de vraag of de betrokken markt volledig is geliberaliseerd — of er dus een passend rechts- of reguleringskader bestaat om te garanderen dat een voormalige monopolist niet langer uitsluitende of bijzondere rechten of andere voorrechten geniet en dat daadwerkelijke of mogelijke mededingingsdistorsies doeltreffend kunnen worden aangepakt op basis van ex-ante corrigerende maatregelen vanuit het toezicht en/of het ex-post afdwingen van de desbetre ...[+++]


La circonstance qu’un défendeur a sa résidence habituelle dans un État tiers ne devrait plus être de nature à exclure l’application des règles communautaires de compétence, et plus aucun renvoi aux règles de compétence du droit national ne devrait désormais être envisagé.

Het feit dat de verweerder zijn gewone verblijfplaats in een derde staat heeft, mag niet langer een reden zijn om de toepassing van communautaire bevoegdheidsregels uit te sluiten, en er dient geen enkele verwijzing naar de bevoegdheidsregels van het nationale recht meer te worden opgenomen.


Lorsqu'une réglementation européenne, comme en l'espèce, ne comporte aucune disposition spécifique prévoyant une sanction en cas de violation ou renvoie sur ce point aux dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales, les Etats membres sont tenus, selon la jurisprudence de la Cour de justice, en vertu de l'article 5 du Traité C. E.E (désormais l'article 10 du Traité C. E.), de prendre toutes mesures propres à garantir la portée et l'efficacité du droit ...[+++]

Wanneer een Europese regelgeving, zoals te dezen, geen specifieke bepaling betreffende de bestraffing van een overtreding bevat of daarvoor verwijst naar de nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, zijn de Lid-Staten blijkens de rechtspraak van het Hof van Justitie, krachtens artikel 5 van het E.E.G.-Verdrag (thans artikel 10 van het E.G.-Verdrag) verplicht alle passende maatregelen te nemen om de doeltreffende toepassing van het gemeenschapsrecht te verzekeren.


Les dispositions entreprises privent le pouvoir organisateur d'un aspect essentiel de la liberté d'organisation de l'enseignement, à savoir le droit de déterminer et de délimiter la charge, compétence qui appartient désormais au directeur ou à la direction, que l'on ne saurait aucunement identifier à l'autorité scolaire, c'est-à-dire au pouvoir organisateur visé à l'article 24, § 4, de la Constitution.

De bestreden bepalingen ontnemen aan de inrichtende macht een essentieel aspect van de vrijheid van het inrichten van onderwijs, namelijk de bevoegdheid om de taak te bepalen en af te bakenen, een bevoegdheid die voortaan toekomt aan de directeur of de directie, die niet te vereenzelvigen is met het schoolbestuur, dit is de inrichtende macht bedoeld in artikel 24, § 4, van de Grondwet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désormais d’aucun droit ->

Date index: 2022-01-29
w