Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dénoncer
Dénoncer le protocole
Dénoncer un engagement
Prêt dénonçable en tout temps

Vertaling van "désormais être dénoncé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un courriel frauduleux que l'on aurait pu jadis transférer vers e-cops.be ne peut désormais être dénoncé qu'en déposant une plainte au commissariat local.

Bijvoorbeeld een frauduleuze mail - die men vroeger naar e-cops.be zou doorsturen - kan men nu enkel melden door klacht neer te leggen in het plaatselijke politiekantoor.


57. dénonce le fait que si la liberté de religion ne constitue pas un droit en Chine consacré par la constitution, dans la pratique le gouvernement limite les pratiques religieuses aux organisations religieuses officiellement approuvées et reconnues; soutient le mouvement de résistance des églises chinoises contre la nouvelle mouture de "sinisation" de la chrétienté; condamne notamment l'actuelle campagne antichrétienne dans la province du Zhejiang, qui a vu la destruction de douzaines d'églises et la dépose de plus de 400 croix en 2014; partage les in ...[+++]

57. bekritiseert het feit dat hoewel vrijheid van religie in China een recht is dat in theorie wordt gewaarborgd door de grondwet, de regering religieuze activiteiten in de praktijk beperkt tot officieel goedgekeurde en erkende religieuze organisaties; steunt het verzet van de Chinese kerken tegen de hernieuwde strategie van de regering voor een sinificatie van het christendom; veroordeelt met name de lopende antichristelijke campagne in de provincie Zhejiang, waarbij in 2014 tientallen kerken zijn vernield en meer dan 400 kruisen zijn verwijderd; deelt de bezorgdheid van de kerken over andere provincies met een sterke christelijke aanwezigheid; veroordeelt bovendien de antiboeddhistische campagnes die worden gevoerd volgens de aanpak v ...[+++]


1. condamne vigoureusement les violations systématiques et généralisées des droits de l'homme commises par Daech en Iraq et en Syrie, et en particulier les assassinats d'otages et les violences perpétrées contre les minorités religieuses et ethniques et les catégories vulnérables de la population; juge illégitime et désapprouve sans réserve l'annonce, par les dirigeants de Daech, de la création d'un califat dans les zones sur lesquelles il a désormais le contrôle; dénonce la mise en place illégale de "tribunaux de la charia" dans le ...[+++]

1. veroordeelt ten sterkste de door IS gepleegde systematische en wijdverbreide schendingen van mensenrechten in Irak en Syrië, waaronder het doden van gijzelaars en het geweld tegen religieuze en etnische minderheden en kwetsbare groepen; verwerpt zonder voorbehoud de aankondiging door de IS-leiding van de oprichting van een kalifaat in de gebieden die zij momenteel in handen heeft, en beschouwt die als illegaal; betreurt de oprichting van onwettige, zogeheten "sharia-rechtbanken" in het gebied dat IS in handen heeft; spreekt zijn diepe medeleven uit met en betuigt zijn deelneming aan de nabestaanden van alle slachtoffers van het con ...[+++]


Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, le quatrième moyen dans l'affaire n° 5175 est suffisamment clair en ce qu'il dénonce une égalité de traitement injustifiée entre parties devant le Conseil du contentieux des étrangers, les parties agissant au contentieux de l'annulation étant désormais privées de la possibilité de répondre par écrit aux arguments de la partie adverse alors qu'elles se trouvent dans une situation essentiellement différente de celle d ...[+++]

In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, is het vierde middel in de zaak nr. 5175 voldoende duidelijk in zoverre daarin een onverantwoorde gelijkheid van behandeling tussen partijen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen wordt aangeklaagd, waarbij aan de partijen die in het vernietigingscontentieux in rechte treden, voortaan de mogelijkheid wordt ontzegd om schriftelijk op de argumenten van de tegenpartij te antwoorden terwijl zij zich in een situatie bevinden die wezenlijk verschilt van die van de verzoekende partijen die in rechte treden tegen een beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'arrêté royal du 3 décembre 2005 modifiant les articles 164 et 165, de l'AR/CIR 92 contraint désormais le receveur à dénoncer la saisie au redevable par pli recommandé à la poste (article 164, § 1, alinéa 1, AR/CIR 92).

Het koninklijk besluit van 3 december 2005 tot wijziging van de artikelen 164 en 165 KB/WIB 92 verplicht voortaan de ontvanger het beslag bij een ter post aangetekende brief aan de belastingschuldige aan te zeggen (artikel 164, § 1, eerste lid, KB/WIB 92).


H. considérant que la torture et l'enrôlement forcé d'adultes et d'enfants constituent désormais les cas les plus fréquents d'atteintes aux droits de l'homme et de violations du droit humanitaire international au Darfour, et que les victimes ont trop peur pour dénoncer ces méfaits,

H. overwegende dat foltering en gedwongen inlijving bij het leger van volwassenen en kinderen een kenmerk zijn geworden van de mensenrechtenschendingen en inbreuken op het internationale humanitaire recht die in Darfur worden gepleegd, terwijl de slachtoffers te bang zijn om misbruiken te melden,


La Commission a jugé ces conditions incompatibles avec les besoins de l'Union européenne, si bien que les négociations ont été suspendues et que la Commission souhaite désormais dénoncer l'accord initial.

De Commissie was van oordeel dat deze voorwaarden onverenigbaar waren met de behoeften van de EU. Daarom zijn de onderhandelingen gestaakt en wil de Commissie de oorspronkelijke overeenkomst nu opzeggen.


Le moyen unique, en sa première branche, dénonce une violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que la disposition attaquée empêchera désormais les entreprises de formation par le travail de traiter de manière différente les stagiaires se trouvant dans des situations différentes, en leur octroyant une prime de formation adaptée à leur situation financière, ce qui porterait une atteinte discriminatoire aux droits de ces stagiaires à un travail rémunéré, à la formation professionnelle et à l'enseignement, garantis par les ...[+++]

In het eerste onderdeel van het enige middel wordt een schending aangeklaagd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de aangevochten bepaling de bedrijven voor vorming door arbeid voortaan zal verhinderen de stagiairs die zich in verschillende situaties bevinden, verschillend te behandelen door hun een opleidingspremie toe te kennen die aangepast is aan hun financiële toestand, hetgeen op discriminerende wijze afbreuk zou doen aan de rechten van die stagiairs op bezoldigde arbeid, op beroepsopleiding en op onderwijs, die gewaarborgd zijn bij de artikelen 23 en 24 van de Grondwet, alsook bij de artikelen 6 en 13 van het Internat ...[+++]


La partie requérante dénonce en premier lieu le fait que, pour les infractions commises avant le 1 mai 2000, en cas de récidive aussi - mais non en cas de non-respect d'un ordre de cessation -, la plus-value que le bien a obtenue par suite de l'infraction peut désormais être demandée au lieu de la réparation en nature, alors que cela n'était pas possible par le passé.

De verzoekende partij beklaagt zich allereerst erover dat voor misdrijven gepleegd vóór 1 mei 2000 voortaan ook in geval van herhaling - maar niet bij het niet-naleven van een bevel tot staking - de meerwaarde die het goed door het misdrijf heeft verkregen kan worden gevorderd, in plaats van het herstel in natura, terwijl dat in het verleden niet mogelijk was.


Quant à la question des personnes dénonçant des dysfonctionnements, la Commission a déjà révisé son statut: le personnel de la Commission a désormais la responsabilité claire de dénoncer toutes les irrégularités et la Commission est tenue de protéger les droits des fonctionnaires dénonçant de telles irrégularités.

Verder heeft de Commissie reeds haar statuut voor ambtenaren herzien ten aanzien van de ‘klokkenluiders’. Er is voor de ambtenaren van de Commissie een heldere verantwoordelijkheid gecreëerd om onregelmatigheden te rapporteren en de Commissie is verplicht de rechten van ambtenaren te beschermen die onregelmatigheden rapporteren.




Anderen hebben gezocht naar : dénoncer     dénoncer le protocole     dénoncer un engagement     prêt dénonçable en tout temps     désormais être dénoncé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désormais être dénoncé ->

Date index: 2024-07-01
w