Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déterminer de quelle manière nous " (Frans → Nederlands) :

- Il suit les développements du secteur, est curieux d'apprendre et suit les formations imposées dans le cadre de la certification personnelle. 2.2.4. Autonomie. Fait preuve d'autonomie pour : - déterminer de quelle manière travailler de manière sûre en respectant l'environnement ; - régler le poste à souder ; - souder un raccord de soudure d'angle dans toutes les positions ; - souder une soudure bout à bout dans les deux positions de soudage les plus fréquentes (sous la main et en monta ...[+++]

- Hij blijft bij in de ontwikkelingen binnen de sector, is leergierig en volgt opgelegde opleidingen in het kader van persoonlijke certificering 2.2.4. Autonomie Is zelfstandig in - het bepalen hoe hij veilig en milieubewust werkt - het regelen van de laspost - het lassen van een hoeknaadverbinding in alle posities - het lassen van een stompe plaatlas in de twee meest voorkomende posities (onder de hand en verticaal stijgend) - het afwerken van de las - het controleren van de kwaliteit van zijn werk Is gebonden aan - het lasplan - de lasmethodebeschrijving - werkdocumenten - alle veiligheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften in het stellen van handelingen in ...[+++]


Le Gouvernement détermine de quelle manière les informations sont transmises aux autorités visées à l'alinéa précédent, ainsi que les modalités selon lesquelles les autorités compétentes de la Région ou de l'Etat susceptibles d'être affectés peuvent participer à l'évaluation des incidences sur l'environnement.

De regering bepaalt de wijze waarop informatie wordt verstrekt aan de in vorige paragraaf bedoelde overheden, alsook de modaliteiten volgens dewelke de bevoegde overheden van het gewest of de staat die een effect kunnen ondervinden, mogen deelnemen aan de evaluatie van de milieueffecten.


Autrement dit, si nous parlons d'un pays tel que la Syrie, l'OE ne cherchera évidemment pas à nier une situation connue de tous, mais à déterminer de quelle manière cette situation affecte personnellement le demandeur et justifie l'octroi d'un visa pour des raisons humanitaires.

Met andere woorden, als het gaat over een land als Syrië zal de DVZ uiteraard niet proberen een situatie te ontkennen die algemeen bekend is, maar wel proberen te bepalen op welke manier die situatie de aanvrager persoonlijk treft en het verlenen van een visum om humanitaire redenen rechtvaardigt.


Il appartient à la Commission de déterminer de quelle manière elle exerce cette compétence.

Het komt de Commissie toe om te bepalen op welke wijze ze deze bevoegdheid uitoefent.


Un APA unilatéral concerne une décision anticipée dans laquelle le SPF Finances détermine de quelle manière la loi doit être appliquée à une opération, en l'occurrence il s'agit d'un prix de transfert entre entreprises liées.

Een unilaterale APA betreft een voorafgaande beslissing waarbij de FOD Financiën vaststelt op welke wijze de wet wordt toegepast op een verrichting, in onderhavige aangelegenheid gaat het om een verrekenprijs tussen verbonden ondernemingen.


Nous attendons l’initiative d’UCC (Unified Communications and Collaboration) pour déterminer de quelle manière nous allons offrir plus de fonctionnalités, comme la vidéoconférence.

We wachten op het initiatief van UCC (Unified Communications and Collaboration) om te bepalen op welke wijze we meer functionaliteiten zoals videoconferentie zullen voorzien.


Personnellement, je suis favorable à une approche très pragmatique consistant, pour chaque aspect, à déterminer de quelle manière nous obtiendrions les meilleurs résultats: avec ou sans inscription du principe du développement durable dans la Constitution.

Persoonlijk ben ik voor een zeer pragmatische benadering waarin voor elk aspect wordt vastgelegd of we de beste resultaten behalen mét of zonder opname in de Grondwet.


Le Roi détermine de quelle manière et à quelles conditions le service de gestion et les autres responsables doivent respecter leur devoir d’information conformément à l’article 9 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel, et ce après avis de la Commission.

De Koning bepaalt op welke wijze en onder welke voorwaarden de beheersdienst en de overige verantwoordelijken verplicht zijn om hun informatieplicht conform artikel 9 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van de persoonsgegevens na te leven, dit na advies van de Commissie.


Le Roi détermine de quelle manière et à quelles conditions le service de gestion et les autres responsables doivent respecter leur devoir d'information conformément à l'article 9 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, et ce après avis de la Commission.

De Koning bepaalt op welke wijze en onder welke voorwaarden de beheersdienst en de overige verantwoordelijken verplicht zijn om hun informatieplicht overeenkomstig artikel 9 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van de persoonsgegevens na te leven, dit na advies van de Commissie.


Les arrêtés d'exécution de la loi proposée devront déterminer de quelle manière toutes les données et tous les résultats concrets de recherches seront recueillis et mis à la disposition de manière transparente par une instance fédérale en vue de leur contrôle par la société.

In uitvoeringsbesluiten moet gedefinieerd worden hoe alle concrete gegevens en resultaten van onderzoeken ingezameld worden en door een federale instantie op een transparante manier voor controle door de samenleving beschikbaar worden gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déterminer de quelle manière nous ->

Date index: 2023-02-15
w