Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déterminer les causes et mener des enquêtes criminalistiques doivent " (Frans → Nederlands) :

Les outils mis au point par les entreprises pour intervenir en cas d'incident, en déterminer les causes et mener des enquêtes criminalistiques doivent aussi bénéficier au secteur public.

De instrumenten die de private sector ontwikkelt om op incidenten te reageren, de oorzaken daarvan te bepalen en forensisch onderzoek te doen, moeten ook ten bate van de publieke sector beschikbaar worden gesteld.


Les outils mis au point par les entreprises pour intervenir en cas d'incident, en déterminer les causes et mener des enquêtes criminalistiques doivent aussi bénéficier au secteur public.

De instrumenten die de private sector ontwikkelt om op incidenten te reageren, de oorzaken daarvan te bepalen en forensisch onderzoek te doen, moeten ook ten bate van de publieke sector beschikbaar worden gesteld.


7. Une enquête est-elle menée ou envisagée à l'intervention de ses services ou en collaboration avec ces derniers pour déterminer les causes de cette situation discriminatoire vis-à-vis des femmes dans ce domaine et pour élaborer les stratégies qui doivent permettre d'y remédier ?

7. Wordt er in opdracht van of in samenwerking met uw diensten een onderzoek gevoerd of overwogen om de oorzaken en noodzakelijke strategieën te bepalen teneinde een einde te maken aan de ongelijke situatie van vrouwen in dit domein ?


8. invite instamment la Commission à mener une enquête (et à élaborer un rapport) recensant les problèmes causés par l'utilisation de l'amiante dans chaque État membre et à déterminer là où des actions ciblées, telles que le désamiantage sûr des bâtiments publics, sont le plus nécessaires, et précisant les montants qui seront nécessaires à cette fin;

8. verzoekt de Commissie een studie (verslag) op te stellen van de problemen die door het gebruik van asbest in elke lidstaat worden veroorzaakt en gerichte acties te ontwikkelen waar deze het meest nodig zijn, zoals de veilige verwijdering van asbest uit openbare gebouwen, onder vermelding van de middelen die hiertoe nodig zijn;


Quant à l'adoption de l'article 20sexies en cause, elle a été commentée comme suit dans les travaux préparatoires de la loi : « L'article 20sexies, § 1 , alinéa 2, souligne que le comportement d'un candidat à un moment donné est apprécié non seulement en fonction de l'emploi pour lequel il est formé mais aussi de l'état d'avancement de la formation. Par exemple un manque d'esprit d'initiative pèsera plus lourd dans l'appréciation d'un candidat officier lors de sa quatrième année de formation que lors de sa phase d'initiation militaire. Afin de tenir compte de l'avis du Consei ...[+++]

De aanneming van het in het geding zijnde artikel 20sexies is in de parlementaire voorbereiding van de wet als volgt becommentarieerd : « Artikel 20sexies, § 1, tweede lid, benadrukt dat het gedrag van een kandidaat op een zeker moment niet alleen in functie van het ambt waarvoor hij gevormd wordt, beoordeeld wordt maar ook van de vordering van de vorming. Een gebrek aan initiatief zal bijvoorbeeld zwaarder wegen op de beoordeling van een kandidaat-officier tijdens het vierde vormingsjaar als tijdens de militaire initiatiefase. Teneinde rekening te houden met het ...[+++]


Ces enquêtes, distinctes d'éventuelles enquêtes pénales, et menées par des organismes indépendants, doivent déterminer les causes des accidents et en tirer des enseignements pour améliorer la sécurité maritime dans le futur.

Deze onderzoeken, die losstaan van eventuele strafrechtelijke onderzoeken en door onafhankelijke instanties worden verricht, dienen om de oorzaken van de ongevallen vast te stellen en daaruit lering te trekken om de maritieme veiligheid in de toekomst te verbeteren.


Les informations issues de l’enquête visant à déterminer les causes de la catastrophe ne doivent pas être utilisées lors des procès qui se tiennent dans les États membres, car il existerait alors un risque élevé que les personnes impliquées se retiennent de fournir des renseignements importants par peur des sanctions pénales encourues.

Informatie uit het onderzoek naar de oorzaak van de ramp mag niet beschikbaar gesteld worden voor strafrechtelijke procedures in de lidstaten, want het risico is dan groot dat betrokkenen belangrijke informatie niet op tafel durven leggen uit angst voor strafrechtelijke vervolging.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel es ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werkin ...[+++]


Les accidents, incidents et cas de manquement graves doivent faire l'objet d'enquêtes pour préciser les causes et les responsabilités, pour atténuer les incidences sur l'environnement ou y remédier et pour déterminer les mesures à prendre ainsi que les sanctions ou les mesures exécutoires éventuelles.

Ernstige ongevallen, incidenten of gevallen van niet-naleving van de voorschriften moeten worden onderzocht om de oorzaken en verantwoordelijkheden vast te stellen, de milieueffecten te verzachten of te verhelpen en vast te stellen welke actie moet worden ondernomen en welke sancties of handhavingsmaatregelen eventueel moeten worden getroffen.


7. invite le Haut Commissaire de la Commission des droits de l'homme des Nations unies à mener une enquête approfondie sur les massacres présumés et l'ensemble des sévices commis dans la région de Mazar-e-Charif, ainsi qu'à informer le public des résultats obtenus; propose qu'une équipe indépendante de spécialistes en médecine légale soit chargée dans les meilleurs délais de procéder à des investigations sur les charniers en vue de déterminer les cause ...[+++]

7. verzoekt de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de Mensenrechten een grondig onderzoek in te stellen naar het vermeende bloedbad en alle wandaden die hebben plaatsgehad in de Mazar-I-Sharif-regio, en het publiek op de hoogte te stellen van de resultaten; stelt voor dat er zo spoedig mogelijk een onafhankelijk team van specialisten in gerechtelijke geneeskunde wordt uitgezonden om de massagraven en doodsoorzaak te onderzoeken; verzoekt de Commissie om binnen de Verenigde Naties initiatieven terzake te nemen;


w