Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déterminer pendant combien " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
déterminer les facteurs d'altération des denrées alimentaires pendant leur conservation

factoren identificeren die veranderingen tijdens de opslag van voedingsmiddelen veroorzaken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour déterminer pendant combien de temps la gestion de la position d’un débiteur défaillant expose la CCP à un risque de marché, celle-ci devrait se baser sur les caractéristiques pertinentes des instruments financiers, ou du portefeuille, compensés, c’est-à-dire, par exemple, sur leur degré de liquidité et sur la taille ou le degré de concentration de la position.

Bij het bepalen van de tijdsperiode gedurende welke een CTP blootstaat aan marktrisico verband houdend met het beheer van de positie van een wanbetaler, moet de CTP rekening houden met de relevante kenmerken van de geclearde financiële instrumenten of portefeuille, zoals hun mate van liquiditeit en de omvang van de positie of haar concentratie.


Le paramètre des affaires encore pendantes (11 698) n'est pas déterminant en l'occurrence pour mesurer l'arriéré parce qu'on ignore combien d'entre elles seront finalement traitées (omissions = 7,6 %, radiations, règlements amiables).

De parameter nog hangende zaken (11 698) is hier niet bepalend voor het meten van de achterstand vermits niet geweten is hoeveel hiervan uiteindelijk zal worden behandeld (weglatingen = 7,6 %, doorhalingen, minnelijke regelingen).


Le ministre répond que M. le député Verwilghen a réalisé une enquête auprès des greffes, afin de déterminer combien d'affaires pendantes tomberaient dans le champ d'application du projet.

De minister antwoordt dat volksvertegenwoordiger Verwilghen bij de griffies heeft nagegaan hoeveel hangende zaken onder de toepassing van het ontwerp zouden vallen.


Le paramètre des affaires encore pendantes (11 698) n'est pas déterminant en l'occurrence pour mesurer l'arriéré parce qu'on ignore combien d'entre elles seront finalement traitées (omissions = 7,6 %, radiations, règlements amiables).

De parameter nog hangende zaken (11 698) is hier niet bepalend voor het meten van de achterstand vermits niet geweten is hoeveel hiervan uiteindelijk zal worden behandeld (weglatingen = 7,6 %, doorhalingen, minnelijke regelingen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre répond que M. le député Verwilghen a réalisé une enquête auprès des greffes, afin de déterminer combien d'affaires pendantes tomberaient dans le champ d'application du projet.

De minister antwoordt dat volksvertegenwoordiger Verwilghen bij de griffies heeft nagegaan hoeveel hangende zaken onder de toepassing van het ontwerp zouden vallen.


Le module statistique « AGORA » ne permet pas actuellement de déterminer combien d’affaires sont devenues « en état » pendant une période précise.

De statistische module “Agora” maakt het onmogelijk om te bepalen hoeveel zaken “in staat” raakten gedurende een welomschreven periode.


2 bis. Avant de décider de sélectionner un document pour une conservation permanente aux archives historiques, les institutions déterminent, selon les règles internes qu'elles ont arrêtées en vertu de l'article 9, dans quelle mesure et pendant combien de temps l'accès au document sera refusé pour les motifs mentionnés à l'article 4 du règlement (CE) n o 1049/2001.

2 bis. Alvorens wordt besloten een document te selecteren voor permanente bewaring in de historische archieven, bepalen de instellingen, in overeenstemming met de krachtens artikel 9 vastgestelde interne toepassingsbepalingen, in hoeverre en gedurende welke termijn de toegang tot de documenten wordt geweigerd op grond van de bepalingen van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1049/2001.


2 bis. Avant de décider de sélectionner un document pour une conservation permanente aux archives historiques, les institutions déterminent, selon les règles internes qu'elles ont arrêtées en vertu de l'article 9, dans quelle mesure et pendant combien de temps l'accès au document sera refusé pour les motifs mentionnés à l'article 4 du règlement (CE) n 1049/2001.

2 bis. Alvorens wordt besloten een document te selecteren voor permanente bewaring in de historische archieven, bepalen de instellingen, in overeenstemming met de krachtens artikel 9 vastgestelde interne toepassingsbepalingen, in hoeverre en gedurende welke termijn de toegang tot de documenten wordt geweigerd op grond van de bepalingen van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1049/2001.


Sur la base de l'article de loi précité ainsi que des articles 46bis et 88bis du Code d'Instruction criminelle, il convient d'élaborer un arrêté royal pour déterminer quelles données doivent être conservées par les opérateurs de réseaux de télécommunications électroniques, à quelles conditions et pendant combien de temps.

Op basis van dit artikel en de artikelen 46bis en 88bis van het Wetboek van Strafvordering dient een koninklijk besluit opgesteld te worden dat bepaalt welke gegevens door operatoren van elektronische communicatienetwerken bijgehouden dienen te worden, de voorwaarden voor deze bewaring en de duur ervan.




Anderen hebben gezocht naar : déterminer pendant combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déterminer pendant combien ->

Date index: 2021-12-04
w