Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déterminer quelles distinctions " (Frans → Nederlands) :

Une certaine marge d'appréciation est laissée aux États pour déterminer quelles distinctions sont justifiées (L'étendue de cette marge d'appréciation varie selon les circonstances, les domaines et le contexte, voir affaire Rasmussen c. Danemark, 28 novembre 1984, § 10).

Voorts moeten de staten over enige beoordelingsmarge beschikken teneinde te bepalen welk onderscheid gerechtvaardigd is (De reikwijdte van deze beoordelingsmarge varieert naargelang de omstandigheden, de materie en de context, zie Rasmussen vs. Denemarken, 28 november 1984, § 10).


Une certaine marge d'appréciation est laissée aux États pour déterminer quelles distinctions sont justifiées (L'étendue de cette marge d'appréciation varie selon les circonstances, les domaines et le contexte, voir affaire Rasmussen c. Danemark, 28 novembre 1984, § 10).

Voorts moeten de staten over enige beoordelingsmarge beschikken teneinde te bepalen welk onderscheid gerechtvaardigd is (De reikwijdte van deze beoordelingsmarge varieert naargelang de omstandigheden, de materie en de context, zie Rasmussen vs. Denemarken, 28 november 1984, § 10).


« Bedoeld in », avec l'article (indispensable) avant le premier substantif, a un sens déterminatif « de onregelmatigheden bedoeld in ..» (celle-ci à l'exclusion de toutes autres); sans l'article, « als bedoeld in », mentionne quelque chose à titre d'exemple « onregelmatigheden als bedoeld in ..» (de la même catégorie); on pourra vraisemblablement déterminer quelles sont les implications juridiques de cette distinction.

« Bedoeld in », met het (nodige) lidwoord voor het eerste substantief, is determinatief- « de onregelmatigheden bedoeld in ..» (die in geen andere); « als bedoeld in », zonder het lidwoord, is exemplatief- « onregelmatigheden als bedoeld in ..» (van dezelfde kategorie); wellicht kan uitgemaakt worden wat de juridische implicaties van het onderscheid kunnen zijn.


« Bedoeld in », avec l'article (indispensable) avant le premier substantif, a un sens déterminatif « de onregelmatigheden bedoeld in ..» (celle-ci à l'exclusion de toutes autres); sans l'article, « als bedoeld in », mentionne quelque chose à titre d'exemple « onregelmatigheden als bedoeld in ..» (de la même catégorie); on pourra vraisemblablement déterminer quelles sont les implications juridiques de cette distinction.

« Bedoeld in », met het (nodige) lidwoord voor het eerste substantief, is determinatief- « de onregelmatigheden bedoeld in ..» (die in geen andere); « als bedoeld in », zonder het lidwoord, is exemplatief- « onregelmatigheden als bedoeld in ..» (van dezelfde kategorie); wellicht kan uitgemaakt worden wat de juridische implicaties van het onderscheid kunnen zijn.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consacré par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe général relatif ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]


Lorsque la condition énoncée au paragraphe B77 est remplie, l’investisseur doit déterminer quelles sont les activités qui ont une incidence importante sur les rendements de l’entité réputée distincte et comment ces activités sont dirigées, afin d’évaluer s’il détient le pouvoir sur cette portion de l’entité faisant l'objet d'un investissement.

Als aan de voorwaarde in alinea B77 is voldaan, moet een investeerder bepalen welke activiteiten de opbrengsten van de veronderstelde afzonderlijke entiteit aanzienlijk beïnvloeden en hoe die activiteiten worden gestuurd om te beoordelen of hij macht heeft over dat deel van de deelneming.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de Serge Van Damme et Elsje Putteman contre Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn et Dominique Verhaeghe, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consacré par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe général relatif aux droits de la défense, en ce que cet article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle prévoit, depuis sa modification par la l ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2015 in zake Serge Van Damme en Elsje Putteman tegen Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn en Dominique Verhaeghe, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering er sinds de wijziging ervan door de wet van 14 december 2012 in voorziet dat de kamer van inbes ...[+++]


Une partie distincte du projet de texte est consacrée aux liens avec le régime de respect, et détermine dans quelles circonstances de non respect le droit des Parties à participer à la JI sera limité ou retiré.

Een afzonderlijk deel van de ontwerptekst wordt gewijd aan de verbanden met het nalevingsregime, waar zal worden bepaald onder welke omstandigheden van niet-naleving het recht van Partijen om te participeren in JI wordt beperkt of ontzegd.


1. a) Parmi les prestations effectuées jusqu'à présent sous les numéros 431756 et 431760, est-il possible de déterminer, sur la base des flux de données entre les prestataires et l'assurance maladie, les nombres respectifs de celles qui répondaient et qui ne répondaient pas au critère de la nécessité médicale? b) Dans l'affirmative, sur la base de quelles données est-on actuellement en mesure d'opérer cette distinction?

1. a) Kan op vandaag, op basis van gegevensstromen tussen verstrekkers en ziekteverzekering, worden vastgesteld hoeveel van de aangerekende verstrekkingen onder de nummers 431756 en 431760 al dan niet medisch noodzakelijk zijn? b) Zo ja, op basis van welke gegevens kan dit onderscheid vandaag worden gemaakt?


La commune de Knokke-Heist ne conteste pas la pertinence du critère pour mesurer la capacité contributive d'une commune, mais conteste en revanche la pertinence du critère de distinction utilisé par la disposition litigieuse pour déterminer quelles communes fournissent un effort fiscal propre suffisant.

De gemeente Knokke-Heist betwist niet dat het criterium pertinent is om uit te maken of een gemeente fiscaal draagkrachtig is, maar betwist daarentegen de pertinentie van het onderscheidingscriterium dat door de bestreden bepaling wordt aangewend om uit te maken welke gemeente voldoende eigen fiscale inspanningen levert.


w