Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "déterminera si nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, d'ajouter: Dans le monde d'aujourd'hui, la manière dont nous traitons les données déterminera dans une large mesure notre avenir économique et notre sécurité personnelle.

Věra Jourová, commissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: "In de wereld van vandaag zal de manier waarop we met gegevens omgaan, in grote mate onze economische toekomst en persoonlijke veiligheid bepalen.


Ainsi que nous l'avons indiqué par ailleurs, le Conseil national déterminera le montant de la cotisation à payer.

Zoals eerder vermeld, bepaalt de Nationale Raad het bedrag van de te betalen bijdrage.


Or, pour le droit des contrats, nous sommes liés par la Convention de Rome, et peut-être bientôt par un règlement communautaire dit « Rome I », qui déterminera le droit applicable aux obligations contractuelles.

Wat het contractenrecht betreft, zijn we echter gebonden door het Verdrag van Rome, en misschien binnenkort door de Europese verordening, « Rome I » genaamd, die het recht dat van toepassing is op de contractuele verbintenissen zal regelen.


C’est la conduite responsable de chaque État qui déterminera si nous aurons un taux d’emploi plus élevé, si nous réussirons à réduire la proportion des jeunes quittant l’école prématurément, si nous atteindrons les paramètres prévus du nombre de jeunes suivant une formation universitaire, si nous réduirons le nombre de personnes exposées au risque de pauvreté et si nous protégerons notre climat.

Het is afhankelijk van het verantwoordelijke gedrag van de individuele lidstaten of de werkgelegenheid zal toenemen, of we het aantal vroegtijdige schoolverlaters naar beneden kunnen krijgen, of we de streefcijfers voor het aantal jonge mensen met een universitaire opleiding behalen, of we het aantal met armoede bedreigde mensen kunnen terugdringen en of we het klimaat beschermen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Commissaire, je voudrais vous encourager à placer au cœur de l'analyse stratégique de la politique énergétique vos propositions précédentes relatives à l'efficacité énergétique et aux économies d'énergie, car ceci va être le domaine qui déterminera si nous agissons comme il se doit pour nos sociétés ou non et si nous répondons à leurs besoins en périodes de prix élevés permanents.

Mijnheer de commissaris, ik wil u aanmoedigen om uw eerdere voorstellen ten aanzien van energiebesparing en energie-efficiëntie centraal te stellen in de Strategic Energy Review. Dit zal namelijk bepalen of wat wij doen, juist is voor onze samenlevingen en of wij hun belangen dienen in tijden van permanent hoge prijzen.


Non seulement, nous devons discuter des problèmes qui se posent, mais nous devons les résoudre de façon appropriée, car cela déterminera la manière dont se développera l’éducation des adultes dans les années à venir.

We moeten niet alleen over de problemen discussiëren, maar deze ook op adequaat oplossen, omdat dit beslissend zal zijn voor de wijze waarop de volwasseneneducatie zich in de komende jaren zal ontwikkelen.


Nous devons concevoir un plan d’action approprié pour l’Europe qui déterminera le cadre et la politique dans lequel elle fonctionnera et qui façonnera l’Europe dans laquelle nous voudrions vivre et prospérer à l’avenir.

We moeten een adequaat actieplan voor Europa uitstippelen, waarmee het kader en het beleid voor de werking van Europa worden bepaald en vorm wordt gegeven aan het Europa waarin we in de toekomst graag willen leven en vooruitkomen.


Ensuite, nous serons amenés à nous mettre d’accord sur une déclaration qui non seulement célébrera nos accomplissements au cours des 50 dernières années, mais déterminera également nos projets pour le futur.

Ten tweede krijgen we de gelegenheid om een verklaring op te stellen waarin we niet alleen roemen wat we de afgelopen vijftig jaar hebben bereikt, maar ook uiteenzetten wat we in de toekomst kunnen doen.


- Nous voulons garder cette structure asymétrique et, pour le reste, nous en remettre au Parlement flamand, qui déterminera lui-même le mode d'élection des 118 membres issus de la Région flamande.

- We willen die asymmetrische structuur behouden en het voor de rest aan het Vlaams parlement overlaten om zelf te bepalen hoe de 118 leden uit het Vlaamse gewest worden verkozen.


Étant donné que le roi déterminera la norme minimale en tenant compte des caractéristiques spécifiques de la zone, nous estimons que la norme retenue ne tient précisément pas compte des caractéristiques spécifiques d'une zone côtière et frontalière sévèrement confrontée à la criminalité saisonnière et frontalière.

Aangezien de Koning de minimumnorm zal bepalen, rekening houdend met de specifieke kenmerken van de zone, menen wij dat de vooropgestelde minimumnorm juist geen rekening houdt met de specifieke kenmerken van een kust- en grenszone die zwaar belast wordt met seizoens- en grenscriminaliteit.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     déterminera si nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déterminera si nous ->

Date index: 2023-11-20
w