Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «détermineront non seulement notre avenir » (Français → Néerlandais) :

* engager un dialogue sur les questions socio-économiques plus générales qui détermineront notre avenir commun.

* een dialoog starten over de bredere sociaal-economische kwesties die onze gemeenschappelijke toekomst zullen bepalen.


Il importe dès lors de mettre à jour notre législation non seulement en y introduisant les éléments du droit européen des brevets, mais encore en l'adaptant aux exigences nouvelles, généralement admises dans les pays industrialisés, concernant la valorisation des innovations techniques.

Het is dus wel noodzakelijk onze wetgeving bij te schaven, niet alleen door er bestanddelen van het Europees octrooirecht in te lassen maar ook door ze aan te passen aan de nieuwe eisen, die algemeen werden aangenomen in de geïndustrialiseerde landen, en welke de valorisatie van de technische innovaties betreffen.


La menace terroriste et le type d'armes utilisées lors des attaques perpétrées notamment en France doivent être pris en considération pour déterminer les normes d'armement collectif qui permettront à l'avenir à nos policiers, non seulement de répondre de manière plus efficiente à de telles attaques, mais également de bénéficier d'une meilleur protection dans l'exercice ...[+++]

Zowel de terreurdreiging als het soort wapens gebruikt bij de, in het bijzonder in Frankrijk, gepleegde aanslagen, dienen in overweging genomen te worden bij het bepalen van de normen voor collectieve bewapening, opdat in de toekomst onze politiemensen niet enkel efficiënter kunnen reageren op dergelijke aanslagen, maar ook opdat zij zouden beschikken over een betere bescherming tijdens de uitoefening van hun beroep.


Alors que le climat de la planète connaît déjà des perturbations imprévisibles et que des régions entières du monde subissent des inondations imprévues et des sécheresses aggravées, les avancées réalisées au cours de ces sept années cruciales détermineront non seulement notre avenir, mais aussi la prédominance économique de certaines régions sur les nouvelles industries et les activités économiques émergentes du XXIe siècle.

In een tijd waarin onze planeet zich al grillig gedraagt en hele regio's op de wereld te lijden hebben van onverwachte overstromingen en verergerende droogte, zal de vooruitgang die we deze zeven cruciale jaren boeken niet alleen ons aller toekomst beïnvloeden maar ook bepalen welke economische regio de nieuwe sectoren en opkomende economische activiteiten van de eenentwintigste eeuw gaat beheersen.


Les jeunes sont non seulement notre avenir, ils sont notre présent.

Jongeren zijn niet alleen onze toekomst, zij zijn ook ons heden.


Le personnel de sécurité est non seulement le capital 'humain' dans notre chaîne de sécurité, mais le respect de son autorité est en outre essentiel pour notre société démocratique et notre État de droit.

Veiligheidsmensen zijn niet alleen het 'menselijk' kapitaal in onze veiligheidsketen; hun gezag respecteren is bovendien van essentieel belang voor onze democratische samenleving en rechtsstaat.


Vous comprenez notre émoi à l'idée que des services secrets étrangers non seulement opèrent sur notre territoire mais qui plus est, seraient à l'origine de ce qui semble être aujourd'hui une énorme bévue.

Het verontrust me dat buitenlandse geheime diensten niet alleen op ons grondgebied operaties uitvoeren, maar bovendien aan de oorsprong van - zoals thans blijkt - een enorme blunder zouden liggen.


Les négociations en cours constituent un test pour l’Union européenne et détermineront quelle sera notre position à l’avenir, celle d’un partenaire ou celle d’un client.

De lopende onderhandeling zijn een test voor de Europese Unie en bepalend voor de positie die we in de toekomst zullen innemen - partner of klant.


Comment pensons-nous restructurer notre société? Qui devra traiter des principaux problèmes, et pas seulement pour les petites entreprises, mais également pour les grandes? Voilà des questions prioritaires pour notre avenir.

Hoe we onze samenleving willen herstructureren en wie zich niet alleen voor kleine, maar ook voor grote bedrijven in de toekomst met de belangrijkste problemen moet bezighouden is een ware prioriteit voor onze toekomst.


Comme je l'ai dit, une plate-forme stable a été mise en place. Je m'attends donc à la poursuite de ce débat. Je crois en effet, comme presque vous tous, que l'évolution démographique de l'Europe forme l'une des composantes fondamentales qui détermineront notre avenir, tant à moyen qu'à long terme.

Zoals ik al zei, is er een stabiel platform gecreëerd en ik verwacht daarom dat dit debat zal worden voortgezet, omdat ik geloof, net als bijna iedereen van u, dat Europa’s demografische ontwikkeling een van de hoofdbestanddelen is die onze toekomst zullen bepalen, zowel op de middellange als op de lange termijn.


w