Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Criminalité au détriment de l'environnement
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Détriment individuel
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Jeu compulsif
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Vertaling van "détriment de notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Définition: Trouble consistant en des épisodes répétés et fréquents de jeu qui dominent la vie du sujet au détriment des valeurs et des obligations sociales, professionnelles, matérielles et familiales. | Jeu compulsif

Omschrijving: De stoornis bestaat uit frequente, zich herhalende gokepisoden die het leven van de betrokkene beheersen ten koste van waarden en verplichtingen in sociaal opzicht, in beroep, in materieel opzicht en binnen het gezin. | Neventerm: | compulsief [dwangmatig] gokken | gokverslaving


criminalité au détriment de l'environnement

milieucriminaliteit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais cette tolérance ne peut se faire au détriment de notre sécurité.

Maar verdraagzaamheid mag niet ten koste gaan van onze veiligheid.


La «tolérance ne peut se faire au détriment de notre sécurité.

"Verdraagzaamheid mag niet ten koste gaan van onze veiligheid.


L'atténuation de cette distorsion en faveur de l'endettement au détriment du financement sur fonds propres dans le système d'imposition est un élément important du plan d'action pour l'union des marchés des capitaux et souligne notre engagement à mener à bien ce projet».

Het verminderen van deze fiscale bevoordeling van vreemd boven eigen vermogen is een belangrijk onderdeel van het actieplan voor de kapitaalmarktenunie en onderstreept onze vastberadenheid om dit project te realiseren".


1. Comment appréciez-vous une telle décision prise au détriment des francophones, belges ou étrangers de notre pays?

1. Hoe beoordeelt u die beslissing, die nadelig is voor de Belgische en buitenlandse Franstaligen in ons land?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) Le secrétaire d'État a-t-il déjà eu des contacts avec les Communautés et les Régions à la suite de ses propos tenus au détriment des communautés congolaise et marocaine, et d'autres communautés dans notre pays ?

1) Heeft de staatssecretaris inmiddels al contact gehad met de gemeenschappen en de gewesten naar aanleiding van zijn uitspraken ten nadele van de Congolese, Marokkaanse en andere gemeenschappen in ons land?


Il ne faut pas que l’Europe soit encore une fois le premier et seul pionnier, au grand détriment de notre compétitivité internationale.

Het mag niet zo zijn dat Europa hier nu weer vooroploopt en dat wij alleen het voortouw nemen, terwijl we daarmee ons internationale concurrentievermogen sterk verminderen.


Rechercher le soutien d’une majorité des États membres ne doit pas se faire au détriment de notre objectif final.

Het bijeenbrengen van een meerderheid van lidstaten mag niet ten koste gaan van ons uiteindelijke doel.


Nous sommes censés protéger l’environnement, souvent au détriment de notre industrie et de notre secteur de l’importation, tout en apportant notre aide aux pollueurs en cas de désastre.

We worden geacht het milieu te beschermen, vaak ten koste van onze industrie en onze handel en dan ook nog de vervuilers humanitaire hulp te bieden in geval van een ramp.


Nous devons protéger notre planète contre le changement climatique, mais pas au détriment de notre industrie.

We moeten onze planeet uiteraard tegen de klimaatverandering beschermen, maar niet ten koste van onze industrie.


Nous nous félicitons réellement des propositions de la Commission et je suis heureuse d’entendre que les paroles de Mme Kroes ne font que souligner ce que nous avons écrit dans notre rapport, à savoir que notre objectif est, d’une part, de réduire les aides d’État et de nous délester des lourdeurs administratives inutiles, et d’autre part, de nous concentrer sur les facteurs qui créent réellement des distorsions de concurrence sur le marché intérieur, et qui, après tout, se font au détriment de notre économie et, donc, par voie de conséquence, au détriment des fondements de nos services publics.

De voorstellen van de Europese Commissie zijn zeer welkom en ik ben blij om te horen dat de woorden van mevrouw Kroes eigenlijk alleen maar onderstrepen wat wij ook in ons verslag hebben gezet, namelijk dat we aan de ene kant streven naar vermindering van staatssteun en aan de andere kant ook naar het afschaffen van overbodige administratieve rompslomp en dat we ons concentreren op die zaken die echt de interne markt verstoren. Dat is namelijk slecht voor onze economie en dus ook slecht voor het fundament onder de publieke diensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détriment de notre ->

Date index: 2021-04-07
w